Romaji
Bokura wa chikyuu ni umare
Taiyou wa mabushiku
Me ni utsuru mono te ni fureru mono
Motome tabi wa tsudzuku
Atarashii kiseki wa kagiri naku umareru
Safaia no sora hi wa kagayaki
Eien no toki wo kizan de
It's the circle of life
Meguru inochi
Nayami nozomi aishi nagara
Yasuragi no toki wo motomete
Hateshinaku tsudzuku inochi
It's the circle of life
Meguru inochi
Nayami nozomi aishi nagara
Yasuragi no toki wo motomete
Hateshinaku tsudzuku inochi
English
We are born on the earth
Under the blazing Sun
We see and experience many things
Seeking an ongoing adventure
The new miracles created are endless
The Sun shines bright in the sapphire sky
Forming everlasting cycles
It's the circle of life
Moving all things
While embracing all hopes and worries
We seek a time of peace
In the never ending circle of life
It's the circle of life
Moving all things
While embracing all hopes and worries
We seek a time of peace
In the never ending circle of life
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Nous sommes nés sur la terre
Sous le soleil flamboyant
Nous voyons et ressentons beaucoup de choses
Cherche une aventure en cours
Les nouveaux miracles créés sont sans fin
Le soleil brille brillant dans le ciel saphir
Former des cycles éternels
C'est le cercle de la vie
Déplacer toutes les choses
En embrassant tous les espoirs et les inquiétudes
Nous cherchons une période de paix
Dans le cercle de vie jamais finissant
C'est le cercle de la vie
Déplacer toutes les choses
En embrassant tous les espoirs et les inquiétudes
Nous cherchons une période de paix
Dans le cercle de vie jamais finissant