Romaji
Naze shukumei no ai to nikushimi
Naze unmei no satsuriku, muzan
Tenmei imada sugata misezu
In za hanzu obu za waarudo
Naze shukumei no nadzuke, kazoku
Naze unmei no fuzai, kodoku
Tenmei imada sugata misezu
In za hanzu obu za waarudo
Shinu yori tsurai unmei seoi
Tomaru mo dekinu toki no nagare ni
Anata to watashi ha sude ni inai no
subete
Nanoni ikidzuku toki no nagare ni
Naze shukumei no tanjou, houtou
Naze unmei no shisen jinsei
Tenmei imada sugata misezu
In za hanzu obu za waarudo
Naze shukumei no wasururu shizen
Naze unmei no jikan sabaku
Tenmei imada sugata misezu
In za hanzu obu za waarudo
Kokyuu no yurikago banbutsu senri
Tomaru mo dekinu toki no nagare ni
Undou, ryuudou sunawachi mudou
Nanoni ikidzuku toki no nagare ni
Aa, sekai no tenohira no ue ni
Warera ga kodoku, ikuhyakuman
Tada sono toki wo
Tada sono shunkan wo
Tada matsu dake no
Tada machinagara
Tada matte iru
In za hanzu obu za waarudo
In za hanzu obu za waarudo
English
Why the love and hatred of fate?
Why the slaughter and cruelty of destiny?
Heaven's decree has yet to show its form
In the hands of the world
Why the christening as family of fate?
Why the absence and isolation of destiny?
Heaven's decree has yet to show its form
In the hands of the world
Shouldering a destiny harsher than death
In the flow of time unable to come to a
halt
You are I are already the everything of
nothing
Regardless, we are in the flow of
breathing time
Why the birth and prodigality of fate?
Why the life on death's door of destiny?
Heaven's decree has yet to show its form
In the hands of the world
Why the lost nature of fate?
Why the temporal desert of destiny?
Heaven's decree has yet to show its form
In the hands of the world
The cradle of breath, All Things over a
long distance
In the flow of time unable to come to a
halt
Movement, circulation, in other words,
inaction
Regardless, we are in the flow of
breathing time
Ah, over the world's palms
We are isolated and among several
millions
Only that time
Only that moment
Only just waiting for it
Only while waiting for it
Only waiting for it
In the hands of the world
In the hands of the world
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Pourquoi l'amour et la haine du destin?
Pourquoi l'abattage et la cruauté du destin?
Le décret du ciel n'a pas encore montré sa forme
Dans les mains du monde
Pourquoi la baptĂȘme en tant que famille de destin?
Pourquoi l'absence et l'isolement du destin?
Le décret du ciel n'a pas encore montré sa forme
Dans les mains du monde
Assumer un destin plus sévÚre que la mort
Dans le flux de temps incapable de venir Ă un
arrĂȘt
Vous ĂȘtes je suis dĂ©jĂ le tout de
rien
Peu importe, nous sommes dans le flux de
temps de respiration
Pourquoi la naissance et la prodigalité du destin?
Pourquoi la vie sur la porte de la mort du destin?
Le décret du ciel n'a pas encore montré sa forme
Dans les mains du monde
Pourquoi la nature perdue du destin?
Pourquoi le désert temporel du destin?
Le décret du ciel n'a pas encore montré sa forme
Dans les mains du monde
Le berceau de souffle, toutes choses sur un
longue distance
Dans le flux de temps incapable de venir Ă un
arrĂȘt
Mouvement, circulation, en d'autres termes,
inaction
Peu importe, nous sommes dans le flux de
temps de respiration
Ah, sur les paumes du monde
Nous sommes isolés et parmi plusieurs
des millions
Seulement ce temps
Seulement ce moment
Juste l'attendre juste
Seulement en l'attendant
L'attente seulement
Dans les mains du monde
Dans les mains du monde