Romaji
Shinigami no zou atama wo FURIFURI
Tsuna wo hatte kane uchinarashi
Ondori habataki mado ga hiraku to
Juuni no shito ga marude ningyou
Mabataki sezu ni daikoushin
Furui ORUROI (tenmon tokei)
Jidou shikake
Oudou watashi no juunigyuu
Zodiac
Watashi
Zodiac
Watashi no karada ni furuku kara
Hyaku no tou ga sobietatsu
Naizou keikan risou toshi
Bochi ni kyoukai shuudouin
Chikyuu no gankyuu undou hyouhon
Chitekina sekizou douryoku seiza
Mikansei no taiji shi no himitsu
Gekijou byouin hakubutsukan
Jinkou nikutai GUROTTA meiro gensou
kenchiku dairiseki
Jinkou tokei omori senmai kurukuru mawaru
ko no jikan
Kodai toshi yori watashi made
Sono hi de owaru ichinichi tokei
Hiru wa taiyou yoru wa tsuki
Ichinichi kiri no shizen tokei
BOON BOON KINKONKAN
BOON BOON KINKONKAN
Nikutai toshi to tokei no shinpi
Kikagaku housoku KOCHIKOCHI kenchiku
Tanchou eien
Genzai yuukyuu
Banshou shinjitsu
Senpen ichiritsu
Senpen banka
Watashi bakeru jintai toshi
Watashi bakeru kekkoku tokei
Toshi tokei hakken
Toshi tokei rikai
Toshi tokei
"Shoumetsu!"
English
Statue of the Reaper, its head spinning
A bell rings, as if to expand the subject
The rooster crows, the window opens
The Twelve Apostles are just like puppets
Continuing a grand procession without
blinking
Ancient orrery (celestial clock)
Automatic
My twelve constellations
Zodiac
My
Zodiac
From ancient times in my body
A hundred towers rise up
Internal scenery, ideal city
Church in a graveyard, a monastery
The Earth's eye, an example of movement
An intellectual statue, a constellation
of effort
An incomplete embryo, the secret of death
A theater, a hospital, a museum
Man-made flesh, Grotta labyrinth, a
grand history of illusory architecture
Man-made clock, countless balances,
spinning round, an individual time
From the ancient city to me
Ending that day, one day's clock
Daytime is the sun, night is the moon
One day's natural clock
BOON BOON KINKONKAN*
BOON BOON KINKONKAN
The mystery of the internal city and
clock
Geometric law, a construct of ticking
clocks
Unchanging eternity
Modern perpetuity
Universal truth
Lack of variety
Infinite variety
I become a human city
I become a divided clock
City, clock, discovery
City, clock, understanding
City, clock
"Annihilation!"
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Statue de la faucheuse, sa tête tournante
Une cloche sonne, comme pour élargir le sujet
Les corbeaux de coq, la fenêtre s'ouvre
Les douze apôtres sont comme des marionnettes
Continuer une grande procession sans
clignotant
Ordre antique (horloge céleste)
Automatique
Mes douze constellations
Zodiaque
Mon
Zodiaque
Des temps anciens dans mon corps
Une centaine de tours se lèvent
Paysage interne, ville idéale
Église dans un cimetière, un monastère
L'oeil des terres, un exemple de mouvement
Une statue intellectuelle, une constellation
d'effort
Un embryon incomplet, le secret de la mort
Un théâtre, un hôpital, un musée
Chair faite homme, labyrinthe de Grotta, a
Grand Histoire de l'architecture illusoire
Horloge artificielle, d'innombrables soldes,
tourner autour, une heure individuelle
De la ville antique à moi
Terminer ce jour-là, une horloge d'un jours
La journée est le soleil, la nuit est la lune
Une horloge naturelle un jour
BOON BOON KINKONKAN *
Boon Boon Kinkonkan
Le mystère de la ville interne et
l'horloge
Loi géométrique, une construction de ticking
horloges
Éternité immuable
Perpétuité moderne
vérité universelle
Manque de variété
Variété infinie
Je deviens une ville humaine
Je deviens une horloge divisée
Ville, horloge, découverte
Ville, horloge, compréhension
Ville, horloge
Annihilation!