Romaji
Pegasus:
Yatto aeta otome yo
Utsukushiki yume wo motsu otome yo
Tsuki no hikari ni mamorareta
PRINCESS ni shite senshi...
Sagashiteta kimi no koto
Aeru koto shinjiteita keredo
Au made wa kasuka na fuan ga
Kiri no you ni tsubasa ni matowaritsuite
Chibiusa:
Otomette atashi nano
Honto nano ureshisugite kowai
Mita koto mo nai hodo kirei na
Hitomi da kedo natsukashii ki ga suru no
wa naze?
Pegasus & Chibiusa:
Kore ga futari no sadame nano ima hajimaru
Kako to mirai ga koko de tsunagari
Kurikaesareru MOONLIGHT ROMANCE Woo...
Usagi:
Tsukiakari abiru toki
Omoidasu umareru mae no koi
Mamoru:
Tomedonaku yasashii kimochi ga
Afurete kuru tada kimi wo omou dake de
naze?
Usagi & Mamoru:
Kore ga futari no sadame nano mata
hajimaru
Kako to mirai ga koko de tsunagari
Kurikaesareru MOONLIGHT ROMANCE
Pegasus & Chibiusa:
MOONLIGHT ROMANCE
Usagi & Mamoru:
MOONLIGHT ROMANCE Woo...
English
Pegasus:
At last I've met you, maiden
The maiden who has the beautiful dream
Protected by the light of the moon
The princess soldier...
I was searching for you
I had believed that I would meet you
but until we met my slight anxiety
wreathed my wings like mist
Chibiusa:
"Maiden?" Do you mean me?
Is it true? I'm too happy yet afraid
I've never seen anyone like you before,
with beautiful
eyes, but this feels so familiar, why?
Pegasus & Chibiusa:
Is this a couple's fate? It is starting
now
The link between the past and the future
is here
It will repeat...moonlight romance, woo...
Usagi:
When bathed in moonlight,
I remember a love from before we were born
Mamoru:
An endlessly tender feeling
fills me only when I think of you, why?
Usagi & Mamoru:
Is this a couple's fate? It is starting
again
The link between the past and the future
is here
It will repeat...moonlight romance
Pegasus & Chibiusa:
Moonlight romance
Usagi & Mamoru:
Moonlight romance, woo...
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Pégase:
Enfin, je vous ai rencontré, Maiden
La jeune fille qui a le beau rêve
Protégé par la lumière de la lune
Le soldat de la princesse ...
Je te cherchais
J'avais cru que je te rencontrerais
Mais jusqu'à ce que nous rencontrions ma légère anxiété
Courré mes ailes comme une brume
Chibiusa:
Jeune fille?Tu veux dire moi?
Est-ce vrai?Je suis trop heureux mais effrayé
Ive jamais vu quelqu'un comme toi avant,
avec belle
Yeux, mais cela se sent si familier, pourquoi?
Pegasus & amp;Chibiusa:
Est-ce un destin de couples?Ça commence
maintenant
Le lien entre le passé et l'avenir
est là
Il va répéter ... Romance au clair de lune, woo ...
Usagi:
Quand baigné au clair de lune,
Je me souviens d'un amour d'avant notre naissance
Mamoru:
Un sentiment sans fin
me remplit seulement quand je pense à toi, pourquoi?
Usagi & amp;Mamoru:
Est-ce un destin de couples?Ça commence
de nouveau
Le lien entre le passé et l'avenir
est là
Ça va répéter ... Romance au clair de lune
Pegasus & amp;Chibiusa:
Romance au clair de lune
Usagi & amp;Mamoru:
Moonlight Romance, Woo ...