Maggaare Supekutakuru Paroles - The Melancholy of Haruhi Suzumiya

Koizumi Itsuki (C.V. Ono Daisuke) Maggaare Supekutakuru The Melancholy of Haruhi Suzumiya Koizumi Itsuki image theme Paroles

Maggaare Supekutakuru Paroles

De l'animeThe Melancholy of Haruhi Suzumiya Suzumiya Haruhi no Yuuutsu | Suzumiya Haruhi no Yuu'utsu | 涼宮ハルヒの憂鬱

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

"Boku-tachi ga nantoka shinakereba
kakujitsu ni sekai ha houkai-suru no desu

"Nnfu, komatta mono desu.
"Sono shoujo ha kono sekai wo jibun ni
totte
"omoshiroku nai mono da to omoikonde iru
no desu
"Kore ha chotto shita kyoufu desu yo"


Doko kara setsumei-shimashou ka
Kawari yuku genjitsu no naka de

Koko ni deaeru boku-tachi sae
Setsuna no yume naraba
Ushirometaku nai kurai tanoshimi wo
kanjitemo

Warui koto ni ha naranai deshou
Just a Spectacle!
Odoyaka naru sekai yori ha
O-niai desu yo ne
Toki ni heisa kuukan de no boku ha kageki
deshou ka?
Houkai ha tometai no desu
Kimi wo miteru to...


Koizumi: "Kangaetemo mite kudasai.
"Wareware no you na chounouryokusha ya,
Asahina Mikuru,
"Nagato Yuki no you na sonzai ga tsugou
yoku ichidou ni
"kai-suru ka no you ni toujou-suru deshou
ka."

Yuki: "Watashi no shigoto ha Suzumiya
Haruhi wo kansatsu-shite
"nyuushu-shita jouhou wo Tougou Shinentai
ni houkoku-suru koto."

Mikuru: "Shinjite moraenai ka mo
shirenai kedo
"watashi ha kono jidai no ningen de ha
arimasen.
"Motto mirai kara kimashita."


Doko made nattoku-dekimasu ka
Fukashigi na genshou ha tsudzuku

Daremo himitsu to shirinagara
Mainichi sugosu no ha
Sorezore no omowaku to choppiri no
koukishin

Egao ha kuse no you na kanji desu yo
That's Problem everyday!
Dekiru kagiri no o-tetsudai-shitemo ii
deshou?
Soshite yagate mirai sae mo imi wo
ushinau beki nara
Kimi ha ando-suru deshou ka
Shinpai na no desu


Koizumi: "Kanojo ni negawareta kara to
iu, tada sore dake no riyuu de koko ni
irun desu yo."
Yuki: "Suzumiya Haruhi ha jiritsu shinka
no kanousei wo himete iru."
Koizumi: "Ichiban no nazo ha anata desu."
Mikuru: "Jikan no yugami no mannaka ni
kanojo ga ita no desu."
Koizumi: "Kanojo ha ganbou wo
jitsugen-suru nouryoku ga aru."


Warui koto ga okitara mamorimashou
Just a Spectacle!
Odoyaka naru sekai no tame
Wari to yattemasu
Toki ni heisa kuukan de no boku ha kageki
deshou ka?
Houkai ha tometai no desu
Kimi wo miteru to...shinpai na no desu
Komarimono desu


Yuki: "Jouhou Tougou Shinentai ha watashi
wo tooshite ningen to kontakuto-dekiru."
Mikuru: "Shinjinakutemo ii. Tada shitte
oite hoshikattan desu."
Koizumi: "O-sasshi no toori
chounouryokusha desu. Sou yonda hou ga ii
deshou."

"Maggaare!"

English

"If we don't do something about it, the
world will decay for certain.
"Eheh... It's such a nuisance.
"That girl is convinced that this world
is,
"to her, something uninteresting.
"It is such a trifling terror."


From where should I begin to explain?
In the midst of ever-changing reality

If even we, who were able to meet here,
Are a momentary dream
Even if we have enough fun not to feel
guilty about it

It won't turn out for the worst,
probably
Just a spectacle!
It suits me better
Than a peaceful world, doesn't it?
Incidentally, am I a radical while in
closed space?
I wish to put an end to the decay
When I look at you...


Koizumi: "Please, just give it some
thought.
"Would ESPers like us, and beings such as
Asahina Mikuru
"and Nagato Yuki, make our appearances as
if assembling
"all together so conveniently?"

Yuki: "My job is to supervise Suzumiya
Haruhi
and report the data gathered to the
Integration Thought Entity."

Mikuru: "You might not be able to
believe me,
"but I'm not a human being from this era.
"I've come from further into the future."


How far will we be able to grasp them?
The wondrous phenomena continue

For anyone who spends each day
Knowing that they're a secret
Every expectation has just a bit of
curiosity

Smiles have the feeling of a bad habit
That's a problem everyday!
May I help you as much as I can?
And if eventually even the future must
lose its meaning
Will you be relieved by it?
It's worrying


Koizumi: "For the single simple reason
that she wished for it, we are here."
Yuki: "Suzumiya Haruhi is hiding the
possibility for independent evolution."
Koizumi: "The biggest mystery here is
you."
Mikuru: "And in the center of the time
warp, she was there."
Koizumi: "She has the ability to
materialize her desires."


When bad things happen, I will protect
you
Just a spectacle!
I'm doing so comparatively
For the sake of a peaceful world
Incidentally, am I a radical while in
closed space?
I wish to put an end to the decay
When I look at you...it's worrying
It's a nuisance


Yuki: "The Data Integration Thought
Entity can contact humans via me."
Mikuru: "It's okay if you don't believe
me. I just wanted you to know."
Koizumi: "As you can guess, I am an
ESPer. It's probably best to call me
that."

"Twiisteed!"

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Si nous ne faisons pas quelque chose à ce sujet, le
monde se décomposera pour certains.
Eheh ... c'est une telle nuisance.
Cette fille est convaincue que ce monde
est,
Pour elle, quelque chose d'inintéressant.
C'est une telle terreur abrupt.


D'où devrais-je commencer à expliquer?
Au milieu de la réalité en constante évolution

Si même nous, qui ont pu se rencontrer ici,
Sont un rêve momentané
Même si nous avons assez de plaisir à ne pas ressentir
coupable à ce sujet

Il ne se révélera pas pour le pire,
Probablement
Juste un spectacle!
Ça me convient mieux
Qu'un monde paisible, n'est-ce pas?
Incidemment, suis-je un radical pendant qch
Espace fermé?
Je souhaite mettre fin à la décadence
Quand je te regarde...


Koizumi: S'il vous plaît, donnez-lui juste quelques
pensée.
Éteignait comme nous et des êtres tels que
Asahina mikuru
et Nagato Yuki, rendons nos apparences comme
Si assemblage
tous ensemble aussi commodément?

Yuki: Mon travail consiste à superviser Suzumiya
Haruhi
et signaler les données recueillies au
Entité de pensée d'intégration.

Mikuru: Vous pourriez ne pas être capable de
crois-moi,
Mais je ne suis pas un être humain de cette époque.
Ive viennent de plus en plus dans le futur.


Jusqu'où serons-nous capables de les saisir?
Les merveilleux phénomènes continuent

Pour quiconque dépense chaque jour
Sachant que c'est un secret
Chaque attente a juste un peu de
curiosité

Les sourires ont le sentiment d'une mauvaise habitude
C'est un problème tous les jours!
Puis-je vous aider autant que je peux?
Et si finalement même l'avenir doit
perdre sa signification
Serez-vous soulagé par elle?
C'est inquiétant


Koizumi: Pour la seule raison simple
qu'elle souhaitait cela, nous sommes ici.
Yuki: Suzumiya Haruhi cache la
possibilité d'évolution indépendante.
Koizumi: Le plus grand mystère ici est
tu.
Mikuru: Et au centre de l'heure
Warp, elle était là.
Koizumi: Elle a la capacité de
matérialiser ses désirs.


Quand de mauvaises choses arrivent, je vais protéger
tu
Juste un spectacle!
Je fais si comparativement
Par souci d'un monde paisible
Incidemment, suis-je un radical pendant qch
Espace fermé?
Je souhaite mettre fin à la décadence
Quand je te regarde ... c'est inquiet
C'est une nuisance


Yuki: la pensée de l'intégration des données
L'entité peut contacter des humains via moi.
Mikuru: ça va bien si tu ne crois pas
moi. Je voulais juste que tu saches.
Koizumi: Comme vous pouvez le deviner, je suis un
Esper. C'est probablement préférable de m'appeler
cette.

Twiisteed!

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Maggaare Supekutakuru Paroles - Information

Titre:Maggaare Supekutakuru

AnimeThe Melancholy of Haruhi Suzumiya

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Koizumi Itsuki image theme

Interprété par:Koizumi Itsuki (C.V. Ono Daisuke)

Arrangé par:Kanai Emigi

Paroles par:Hatake Aki

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Informations et chansons comme Maggaare Supekutakuru

Maggaare Supekutakuru Paroles - The Melancholy of Haruhi Suzumiya