Stand Still Paroles - To Aru Kagaku no Railgun S

Iguchi Yuka Stand Still To Aru Kagaku no Railgun S Ending 11, 14 Paroles

Stand Still Paroles

De l'animeTo Aru Kagaku no Railgun S とある科学の超電磁砲

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Naita tte mou nani mo modotte konai tte
Nando itte mo watashi no kokoro rikai
shinai
Egaita mirai no futari ga jama shite
kurunda
Itai hodo ni

Wasuretai kotae agaita tte
Kimi wa mou inai hibi datta
Nanimo dekinakute arigatou mo
Iezu kotaeta namida wa ochita

"Ato honno sukoshi..." tsuketa yubiwa
Konomama de ite onegai

Naita tte mou nanimo modotte konai tte
Nando itte mo watashi no kokoro rikai
shinai
Egaita mirai no futari ga jama shite
kurunda
Itai hodo ni

Omoide kazoe taisetsu ni
Hitotsu hitotsu keshiteku
Sukoshi saki yuku ashibaya na kimi wa
Nido to furimukanai no?
"Ato honno sukoshi..." omotte itai
Donna ni tsurakute mo

Soba ni itai kimi no warau kao wa mou
zenbu
Kioku no naka de nukegara no you ni
Itsumo waratte irunda
Ano hi kara zutto susumenai yo

Futari deatta koto koukai nante shitenai
Shiawase dakusan kureta kimi he tsuyogari
no sayonara

Naita tte mou nanimo modotte konai tte
Nando itte mo watashi no kokoro rikai
shinai
Egaita mirai no futari ga jama shite
kurunda
Itai hodo senmei ni

Kimi no warau kao wa mou zenbu
Kioku no naka de nukegara no you ni
Itsumo waratte irunda
Ano hi kara zutto susumenai yo

English

Even I cry, nothing will return anymore
No matter how many times I say this, my
heart still won't understand
The future I've drawn with the two of us
has been hindered
To the point where it hurts so much

I've been struggling at the answer that I
want to forget
Even though you're already gone
I can't do anything, can't even say thank
you
The tears I've been holding back fell

[Just a little little more...] The ring
that I'm wearing
Please let this be forever.

Even I cry, nothing will return anymore
No matter how many times I say this, my
heart still won't understand
The future I've drawn with the two of us
has been hindered
To the point where it hurts so much

Those important memories
Erased one by one
You, who is just little ahead of me
Won't you turn back a second time?
[Just a little little more...] I want to
keep on thinking like this
No matter how painful this is

I want to be by your side, your smile and
your everything
It'll be slowly eroded inside my memory
You're always smiling
Ever since that day, I can no longer move
forward

I never regretted having met you
You, who have given me so much happiness,
I'll say goodbye to you while acting
strong

Even I cry, nothing will return anymore
No matter how many times I say this, my
heart still won't understand
The future I've drawn with the two of us
has been hindered
To the point where it hurts so much

It's so clear, your smile, your
everything
It'll be slowly eroded inside my memory
You're always smiling
Ever since that day, I can no longer move
forward

Kanji

泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに

忘れたい答え あがいたって
君はもういない 日々だった
何もできなくてありがとうも
言えず堪えた涙は落ちた

「あとほんの少し...」つけた指輪
このままでいてお願い

泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに

思い出数え大切に 一つ一つ消してく
少し先行く足早な君は二度と振り向かないの?

「あとほんの少し...」想っていたい
どんなに辛くても

そばにいたい 君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ

二人出会ったこと後悔なんてしてない
幸せ沢山くれた君へ強がりのさよなら

泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほど鮮明に

君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているん
あの日からずっと進めないよ

Toutes les paroles

Même je pleure, rien ne reviendra plus
Peu importe combien de fois je dis cela, mon
le coeur ne comprend toujours pas
Le futur ive dessiné avec les deux d'entre nous
a été entravé
Au point où ça fait mal autant

J'ai eu du mal à la réponse que je
vouloir oublier
Même si tu es déjà parti
Je ne peux rien faire, je ne peux même pas dire merci
tu
Les larmes que j'ai retenues sont tombées

[Juste un peu un peu plus ...] la bague
que je porte
S'il vous plaît laissez ceci être éternellement.

Même je pleure, rien ne reviendra plus
Peu importe combien de fois je dis cela, mon
le coeur ne comprend toujours pas
Le futur ive dessiné avec les deux d'entre nous
a été entravé
Au point où ça fait mal autant

Ces souvenirs importants
Effacé un par un
Vous, qui est juste peu devant moi
Vous ne tournez pas une seconde fois?
[Juste un peu un peu plus ...] Je veux
continuer à penser comme ça
Peu importe à quel point c'est douloureux

Je veux être à tes côtés, ton sourire et
vôtre tout
Il sera érodé lentement dans ma mémoire
Tu es toujours souriant
Depuis ce jour-là, je ne peux plus bouger
effronté

Je n'ai jamais regretté de m'avoir rencontré
Vous, qui m'a donné tant de bonheur,
Mal dire au revoir à vous tout en agissant
fort

Même je pleure, rien ne reviendra plus
Peu importe combien de fois je dis cela, mon
le coeur ne comprend toujours pas
Le futur ive dessiné avec les deux d'entre nous
a été entravé
Au point où ça fait mal autant

C'est si clair, ton sourire, ton
tout
Il sera érodé lentement dans ma mémoire
Tu es toujours souriant
Depuis ce jour-là, je ne peux plus bouger
effronté

To Aru Kagaku no Railgun S Stand Still Paroles - Information

Titre:Stand Still

AnimeTo Aru Kagaku no Railgun S

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 11, 14

Interprété par:Iguchi Yuka

Arrangé par:Toshinori Moriya, 森谷敏紀

Paroles par:Watanabe Shō, 渡辺翔

To Aru Kagaku no Railgun S Informations et chansons comme Stand Still

Stand Still Paroles - To Aru Kagaku no Railgun S