iINTAASEKUTO Paroles - To Aru Majutsu no Index

Asumi Kana iINTAASEKUTO To Aru Majutsu no Index Hyouka Kazakiri Character Song Paroles

iINTAASEKUTO Paroles

De l'animeTo Aru Majutsu no Index A Certain Magical Index | Toaru Majutsu no Kinsho Mokuroku | とある魔術の禁書目録

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Marude yokan mitain ne yubisaki furete
Fuwari Fuwa Kakumei
Marude kiseki mitai Totsutotsu dakedo
Konnichiwa, arigatou.

Isshoni aruku Isshoni asobu
Hajimete bakari
Sarigenai yobikake ni furimuku
Anata wa Tomodachi

Sawarenakutemo Yawarakai
Kirameki ga Hora koko ni aru no
Watashi no nanika wo kaeteku
Ano toki kureta Kotoba
Konna bamen wo Yume miteita no
Choppiri Namida ga dechau

Kore ga itami desuka? Tsutawatte kuru
Itoshisa wo Arigatou

Itsuwari no hane Hirogetatte
Kodokuna kimochi
Usotsuki no sekai mitai datta
Anata ni Au made

Mienakutatte Daijoubu
Kono kanjou wa Honmono dayo
Narande aruku Omotedoori
Sore dake de tanoshikutte
Zettai nante mono wa nakutemo
Tsunaida te ga Tsunaida te ga
Attakai

Ikanakucha Isoganakucha
Anata ga matteru no
Majiwatta kuukan de
Kodoku ni "sayonara" to itta

Sawarenakutemo Yawarakai
Kirameki ga Hora koko ni aru no
Watashi no nanika wo kaeteku
Anata ga kureta Sono kotoba

Mienakutatte Daijoubu
Kono kanjou wa Honmono
Sonzai ga moshi Naku nattemo
Yakusoku wa Kienai kibou
Konna bamen wo Yume miteita no
Choppiri Namida ga Nee, dechau yo

English

When I touch your fingertips, it's almost
like a premonition.
Softly, a fluffy revolution.
It's almost like a miracle, although it's
quite sudden.
Hello, thank you.

Walking together, playing together;
They're all firsts for me.
I turn around to your casual call for me.
You are a friend.

Even if you don't touch me, it's warm.
That sparkle is, see, right here in my
heart.
The words you gave me at that time
Are changing something about me.
I only saw this kind of scene in my
dreams.
A few teardrops come out.

Is this pain? It's conveyed to me.
Thank you for your kindness.

Even if I spread out wings of deceit,
It's a lonely feeling.
It was like this world was a world of
liars
Until I met you.

Even if I can't see, it's all right.
This emotion is real.
We walk next to each other on the main
street,
And just that is fun.
Even if there no such thing as
"absolute",
My hand in yours
Is warm.

I've got to go, I've got to hurry.
You're waiting for me
In the airspace we shared together.
I said "goodbye" to my loneliness.

Even if you don't touch me, it's warm.
That sparkle is, see, right here in my
heart.
The words you gave me at that time
Are changing something about me.

Even if I can't see, it's all right.
This emotion is real.
Even if my existence disappears,
Our promise is an unerasable hope.
I only saw this kind of scene in my
dreams.
A few teardrops, hey, come out.

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Quand je touche le bout des doigts, c'est presque
comme une prémonition.
Doucement, une révolution moelleuse.
C'est presque comme un miracle, bien que sa
assez soudain.
Bonjour je vous remercie.

Marcher ensemble, jouer ensemble;
Ils sont tous les premiers pour moi.
Je me retourne à votre appel décontracté pour moi.
Vous êtes un ami.

Même si tu ne me touches pas, c'est chaud.
Cette étincelle est, voir, ici dans mon
cœur.
Les mots que tu m'as donné à cette époque
Changent quelque chose sur moi.
Je n'ai vu que ce genre de scène dans mon
rêves.
Quelques larges larmes sortent.

Est cette douleur? C'est transmis à moi.
Merci pour votre gentillesse.

Même si je répandis des ailes de tromperie,
C'est un sentiment solitaire.
C'était comme si ce monde était un monde de
menteurs
Jusqu'à ce que je t'ai rencontré.

Même si je ne peux pas voir, tout va bien.
Cette émotion est réelle.
Nous marchons côte à côte sur le principal
rue,
Et c'est juste amusant.
Même s'il n'y a pas de telle chose que
absolu,
Ma main dans la tienne
Est chaud.

Je dois aller, je dois me dépêcher.
Tu t'attends
Dans l'espace aérien, nous avons partagé ensemble.
J'ai dit au revoir à ma solitude.

Même si tu ne me touches pas, c'est chaud.
Cette étincelle est, voir, ici dans mon
cœur.
Les mots que tu m'as donné à cette époque
Changent quelque chose sur moi.

Même si je ne peux pas voir, tout va bien.
Cette émotion est réelle.
Même si mon existence disparaît,
Notre promesse est un espoir non désagréable.
Je n'ai vu que ce genre de scène dans mon
rêves.
Quelques larges larmes, hé, sortent.

To Aru Majutsu no Index iINTAASEKUTO Paroles - Information

Titre:iINTAASEKUTO

AnimeTo Aru Majutsu no Index

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Hyouka Kazakiri Character Song

Interprété par:Asumi Kana

Arrangé par:Haba Kazuyoshi

Paroles par:Kumano Kiyomi, くまのきよみ

To Aru Majutsu no Index Informations et chansons comme iINTAASEKUTO

iINTAASEKUTO Paroles - To Aru Majutsu no Index