Romaji
bokura wa itsumo nayami nagara
setsuna no kibou sagashite iru
shiro to kuro to ga majiwaru toki
kitto kitto hate naku
sora wa takaku kaze wa nagarete
tsuki no hadou, yami ni toketeku
dakara, ima wa mae dake wo muki
believe your love kono michi wo
umi wa fukaku nami wa yoseteku
KIMI no kokoro zawameite iku
dakara, ima wa ue dake wo mite
believe your love kono kimochi
nageki no seiza no shirabe wo
mune ni kizami, soshite hashiri dasu
bokura wa itsumo nayami nagara
setsuna no kibou sagashite iru
shiro to kuro to ga majiwaru toki
kitto kitto hate naku
hikari no saki ni mieru michi wo
futari de aruku yume wo mita yo
itoshisa... sore wa wasureteita
kimi e no yakusoku
fukaku fukaku yami wa hirogari
shiroi asu wo kuroku someteku
dakedo, yume wo kono te ni nigiri
Please hold me tight kono omoi
tooku tooku kaze wa fuiteru
yoake no shiro mada hate naku
dakedo, yume wo kono te ni takushi
Please hold me tight kono sora wo
odokeru douke tachi no youni
namida kakushi, egao wo miseru
kasaneta mune de kanjiteiru
hakanaku hibiku KIMI no kodou
kyou to ashita ga majiwaru toki
kitto kitto waratte...
kasaneta yubi ga nazoru youni
futae no kokoro motomete iru
furishikiru ame yagate niji e
kimi to no yakusoku
bokura wa itsumo nayami nagara
setsuna no kibou sagashite iru
shiro to kuro to ga majiwaru toki
kitto kitto hate naku
hikari no saki ni mieru michi wo
futari de aruku yume wo mita yo
itoshisa... sore wa wasureteita
kimi e no yakusoku
futari no yakusoku
English
While we are always worrying
I was looking for that wish existing
only for a moment
The future where white and black crosses
Surely, surely there would be no end to
it
A high wind is blowing in the sky
The wave-like motion of the moon melts
the darkness
That's why I'm only moving forward
believe your love, at this street
The sea brings deep waves towards me
Your heart begins to stir
That's why I'm only looking on top
believe your love, believe this feeling
I carve it into my heart
The results of the lamenting
constellation, and then run.
While we are always worrying
I was looking for that wish existing
only for a moment
The future where white and black crosses
Surely, surely there would be no end to
it
The path that can be seen ahead of the
light
I saw a dream of the both of us walking
together
The level of love, I've forgotten about
it
The promise I've made to you
The deep, deep darkness spreads
Staining the pure white tomorrow with
black
But I still hold my dreams tightly
Please hold me tight, these thoughts
The wind from far, far away is blowing
The white light of the dawn, it still
hasn't ended
But I'm still entrusting my dreams onto
this hand
Please hold me tight, at this sky
Like a clown from the circus
I hide my tears, and show only smiles
I feel it with overlapping thoughts
Your transient, reverberating heartbeat
The future where today and tomorrow
crosses
Surely, surely, I would be smiling
Like tracing with overlapping fingers
I'm seeking for a two-fold heart
The falling rain, and after that a
rainbow would appear
This is the promise I've made with you
While we are always worrying
I was looking for that wish existing
only for a moment
The future where white and black crosses
Surely, surely there would be no end to
it
The path that can be seen ahead of the
light
I saw a dream of the both of us walking
together
The level of love, I've forgotten about
it
The promise I've made to you
The promise between the two of us
Kanji
僕らはいつも悩みながら
刹那の希望探している
白と黒とが交わる未来(とき)[1]
きっと きっと果てなく
空は高く風は流れて
月の波動、闇に融けてく
だから、今は前だけを向き
believe your love この道を
海は深く波は寄せてく
キミの心ざわめいていく
だから、今は上だけを見て
believe your love この気持ち
嘆きの星座の調べを
胸の刻み、そして走り出す
僕らはいつも悩みながら
刹那の希望探している
白と黒とが交わる未来(とき)[1]
きっと きっと果てなく
光の先に見える道を
二人で歩く幻影(ゆめ)[2]を見たよ
愛しさ・・・それは忘れていた
きみへの約束
深く深く闇は広がり
白い明日を黒く染めてく
だけど、夢をこの手に握り
Please hold me tight
この想い
遠く遠く風は吹いてる
夜明けの白 まだ果てなく
だけど、夢をこの手に託し
Please hold me tight
この空を
戯ける(おどける)道化(どうけ) たちのように
涙隠し、笑顔を見せる
重ねた胸で感じている
儚く響くキミの鼓動
今日と明日が交わる未来(とき)
きっと きっと 笑って・・・
重ねた指がなぞるように
二重(ふたえ)の心求めている
降りしきる雨 やがて虹へ
きみとの約束
僕らはいつも悩みながら
刹那の希望探している
白と黒とが交わる未来(とき)[1]
きっと きっと果てなく
光の先に見える道を
二人で歩く幻影(ゆめ)[2]を見たよ
愛しさ・・・それは忘れていた
きみへの約束
二人の約束
[1] 未来 (mirai),
meaning future, is sung
as “toki”, meaning
time.
[2] 幻影 (gen'ei),
meaning
vision/illusion, is
sung as “yume”, meaning
dream.