117 ~ Ame wa niawanai Lyrics - Hiatari Ryoukou!

Yume Koujou (Dream factory) 117 ~ Ame wa niawanai

117 ~ Ame wa niawanai Lyrics

From the AnimeHiatari Ryoukou!

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Mitsumete kure namida fuite
kimi ga fureru sabishisa
Boku no heya ni oitekeba ii
sutete oku kara

Ashita no tenki youhou
DAIYARU mawaseba

Minami kaze ga fuku sukoshi tsuyoku
kimi ni ame wa niawanai sa
Itsudemo mujaki ni waratte ite My Baby
mamotte ageru kara My Girl

Moshimo kimi ga kodoku no yoru
kogoete itemo

Kamawazu kono heya e
DAIYARU mawaseba

Minami kaze ni nori kimi no moto e ai ni
tonde yuku yo 'cross the night
Kanashimi wa sutete itsumo no kagayaki
wo
You have to stay on your way
So cheer my girl

Minami kaze ga fuku sukoshi tsuyoku
kimi ni ame wa niawanai sa
Itsudemo mujaki ni waratte ite My Baby
mamotte ageru kara My Girl

English

😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.

We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!

Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️

Kanji

見つめてくれ 涙ふいて
君が触れる 寂しさ
僕の部屋に置いてけばいい
捨てておくから

明日の天気予報
ダイヤル廻せば

南風が吹く 少し強く
君に雨は似合わないさ
いつでも無邪気に笑っていて my baby
守ってあげるから my girl

もしも君が 孤独の夜
凍えていても

構わずこの部屋へ
ダイヤル廻せば

南風に乗り君の元へ会いに
飛んで行くよ 'cross the
night
哀しみは捨てて いつもの輝きを
You have to stay on
your way
so cheer my girl

南風が吹く 少し強く
君に雨は似合わないさ
いつでも無邪気に笑っていて my baby
守ってあげるから my girl

Hiatari Ryoukou! 117 ~ Ame wa niawanai Lyrics - Information

Title:117 ~ Ame wa niawanai

AnimeHiatari Ryoukou!

Type of Song:Other

Performed by:Yume Koujou (Dream factory)

Arranged by:Hiroaki Serizawa

Lyrics by:Ai Takayanagi

Hiatari Ryoukou! Information and Songs Like 117 ~ Ame wa niawanai

117 ~ Ame wa niawanai Lyrics - Hiatari Ryoukou!
Hiatari Ryoukou! Argument

117 ~ Ame wa niawanai Lyrics - Hiatari Ryoukou! belongs to the anime Hiatari Ryoukou!, take a look at the argument:

In an unexpected turn of events, Kishimoto Kasumi, a bright-eyed 15-year-old, found herself relocated to her auntie's abode to pursue her high school education. Little did she know, her new dwelling harbored an unusual surprise - four intriguing male students already occupying the premises. Imagine her dismay when, on her very first day, whilst innocently enjoying a relaxing bath, the affable Takasugi Yusaku inadvertently stumbled upon her, causing blush-inducing embarrassment. Thus began Kasumi's riveting and eventful journey through the perils of high school life.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Hiatari Ryoukou! also called