Romaji
Amai doku fukumi Kawasu hohemi
Fureau yubisaki Kitoranu sasoi
GURASU wo kakagete Kurui to kawasu
Chouya no shinogu Tada no tawamureai
Ki ga tsukeba Hitori yami no naka
Shirabe naku Fukai mayoi michi
Keredo miagereba Soko ni wa itsumo
Tamashii terasu Yuruginai hikari
Kataku Kataku kataku
Awai omoi Aoi DORESU ni tsutsumi
Anata no mune no naka Watashi wa
Tada hito furi no Koori no yaiba ni naru
Kobanda sono te wo Futeki ni hikare
Sarawareru mama Kizamu SUTEPPU
Takumi na RIIDO ni Mi wo makasetsutsu
Katagoshi no me wa Dokoka sameteru
Nigeru you ni Meguru wa wo hanare
Yorube naku Hisokana tameiki
Keredo mune no oku Soko ni wa ima mo
Kokoro furueru Eien no hibiki
Atsuku Atsuku atsuku
Awai omoi Aoi honoo ni kogashi
Anata no te no hira de Watashi wa
Tada issen no Hagane no kiseki ni naru
Massugu ni Tada massugu ni
Rin to shite Kake nukeru ishi
Tomadoi no kiri Tsuranuite
Kagayaki no sora Anata no risou e
Kataku Kataku kataku
Awai omoi Aoi DORESU ni tsutsumi
Anata no mune no naka Watashi wa
Tada hito furi no Koori no yaiba ni naru
English
We share a smile covered in a sweet
poison.
Our touching fingertips are an
un-sensing invitation.
We confusedly entwine them, pressing
them against the glass.
Our long-night endurances are just
twisted.
When I suddenly noticed, I was alone in
the darkness
Without a sign, I wandered the path that
led deep inside,
But if I look up, there is always
A light that does not waver that shines
on my soul.
Firmly, firmly, firmly,
I wrap these fleeting feelings in a blue
dress.
Inside of your heart, I will become
A single-striking blade of ice.
I am attracted by your hands that I had
rejected,
And you make steps that sweep me away.
As I leave myself to your clever lead,
My eyes over your shoulder are somewhat
cold and lingering.
As if I am fleeing, I separate from the
spinning circle,
And without anyone to rely on or a place
to go to, I make a quiet sigh.
However, deep in my chest, there is still
An eternal echo that shakes my heart.
Hotly, hotly, hotly,
I burn away these fleeting feelings with
blue flames.
In the palm of your hand, I become
A single flash of an steel miracle.
Straight ahead, just straight ahead,
Elegantly, my will runs through,
Cutting the fog of wavering
To the sparkling sky where your ideals
lie.
Firmly, firmly, firmly,
I wrap these fleeting feelings in a blue
dress.
Inside of your heart, I will become
A single-striking blade of ice.
Kanji
็ใๆฏใตใใฟใไบคใใๅพฎ็ฌใฟ
ใตใๅใๆๅ
ใๆฐๅใใฌ่ชใ
ใฐใฉในใๆฒใใฆใใใใใจใใใ
้ทๅคใใใฎใใใใ ใฎๆฏใๅใ
ๆฐใใคใใฐใใฒใจใ้ใฎไธญ
ใใในใชใใๆทฑใ่ฟทใ้
ใใใฉ่ฆไธใใใฐใใใใซใฏใใคใ
้ญ็
งใใใๆบใใใชใๅ
ๅ
ใใๅ
ใๅ
ใ
ๆทกใๆณใใ้ใใใฌในใซๅ
ใฟ
ใใชใใฎ่
ใฎไธญใ็งใฏ
ใใ ใฒใจๆฏใใฎใๆฐทใฎๅใซใชใ
ๆใใ ใใฎๆใใไธๆตใซๅผใใ
ใใใใใใพใพใๅปใในใใใ
ๅทงใฟใชใชใผใใซใ่บซใใพใใใคใค
่ฉ่ถใใฎ็ฎใฏใใฉใใ้ใใฆใ
้ใใใใใซใใใใ่ผชใ้ขใ
ใใในใชใใๅฏใใชใใๆฏ
ใใใฉ่ธใฎๅฅฅใใใใซใฏไปใ
ๅฟ้ใใใๆฐธ้ ใฎ้ฟใ
็ฑใใ็ฑใ็ฑใ
ๆทกใๆณใใ้ใ็ใซ็ฆใใ
ใใชใใฎๆใฎใฒใใงใ็งใฏ
ใใ ไธ้ใฎใ้ผใฎ่ป่ทกใซใชใ
ใพใฃใใใซใใใ ใพใฃใใใซ
ๅใจใใฆใ็ฟใใฌใใๆๅฟ
ๆธๆใใฎ้งใใคใใฌใใฆ
่ผใใฎ่ผ็ฉน๏ผใใ๏ผใๅฝผๆนใฎ็ๆณใธ
ๅ
ใใๅ
ใๅ
ใ
ๆทกใๆณใใ้ใใใฌในใซๅ
ใฟ
ใใชใใฎ่
ใฎไธญใ็งใฏ
ใใ ใฒใจๆฏใใฎใๆฐทใฎๅใซใชใ