Romaji
shirasetakunai omoi to
shitte hoshii mondai ga
mujun no nami ni nomarete
oboresou na mainichi demo
maa, shinpai wa yokei desu ka
omoi kimochi nara tashou wa
wakarimasu yo taikutsu deshou?
kiken wa miryoku na inryoku
mitomenai to hanron saretemo ii no desu
koko ni atsumaru imi nadonai to
guuzen de katazuku nara
boku mo heiwa wo tanoshime sou da to
kangaete iru deshou ne
zannen... aa hanashi wa osoraku
tsutawaranai
jiken • jiken • Haaaa-n!!
anata ga nazo nan desu
tachimukaeru to omoeba
tachiagareru mono deshou
jibun ni dekiru koto da to
ii kikaseru mainichi desu
sou, shinken ni yattemasu yo
karuku mieru no wa goyousha
wakarimashita ojama desu ka?
jogen mo zatsuon to issho
tetsudai nado iranai hou ga ii no desu
jitsu wa futsuu no jibun de atte
reisei wo enjiru dake
boku ga dochiraka eraberu naraba
KOIN demo kakemasen ka?
joudan... waraenai to hansei shite
soredemo
tabun • tabun • Haaaa-i!!
anata wa okorun deshou
(WAKUWAKU shitai to negai nagara sugosu
hito wo
mimamoru no ga yakuwari desu ne)
(IROIRO yosou ga dekisou de dekinai MIRAI
makoto ni yakkai na koto desu)
negai ga subete wo bokura wo ugokasu
ashita ga kyou da to kinou kiita
(DOKIDOKI suru deshou?)
koko ni atsumaru imi nadonai to
guuzen de katazuku nara
boku mo heiwa wo tanoshime sou da to
kangaete iru deshou ne
jitsu wa futsuu no jibun de atte
reisei wo enjiru dake
boku ni dochira mo erabemasen kara
kake wa seiritsu fukanou
zannen... aa hanashi wa osoraku
tsutawaranai
jiken • jiken • Haaaa-n! A-ha-Haaaa-n!!
mirai • kako • Noooo-w! A-ha-Haaaa-n!!
jibunjishin to anata ga nazo nan desu
English
The answer I want to know
I thought I didn't want to know
I drank in a wave of contradiction
It feels like I'm drowning every day,
but...
Well then, are your worries too much for
you?
When it comes to these oppressive
feelings, I
Understand a little; it's boredom, isn't
it?
Danger is a charming gravity
So I may argue without realizing it
When things without meaning gather here
And coincidentally arrange themselves
properly
Perhaps I would think that
I, too, seem to be enjoying this peace
and quiet
Too bad... Ah, perhaps such
conversations can not be conveyed
In that case - in that case - Hmmmmm-n!!
You are an enigma
If I think that I can fight it
Perhaps I could stand up
For myself, the things I can do
Make for good conversation every day
That's right, I always do things
seriously
I beg your pardon if I seem trifling
I understand, have I been a nuisance?
Advice and obnoxious prattling come with
each other
So it's best to need no help at all
As I matter of fact, If I must choose
Between being my ordinary self
And a calm self that is merely an act
Shall I flip a coin?
I merely jest... I contemplate it
without a smile, but nevertheless, it
Probably - Probably - Yeeee-ss!!
Would make you angry, wouldn't it?
(It is my role to watch over
The person that spends all her time
wishing to be excited)
(A future that you can seemingly make
predictions about but cannot
It's truly something bothersome)
Our wishes move everything and we are
set to move
Yesterday, I heard that tomorrow would be
today
(It makes your heart pound, doesn't it?)
When things without meaning gather here
And coincidentally arrange themselves
properly
Perhaps I would think that
I, too, seem to be enjoying this peace
and quiet
As I matter of fact, Since I could not
choose
Between being my ordinary self
And a calm self that is merely an act
Making bets would be impossible
Too bad... Ah, perhaps such
conversations can not be conveyed
In that case - in that case - Hmmmmm-n!!
A-ha-Haaaa-n!!
Future - past - Noooo-w! A-ha-Haaaa-n!!
Myself and you are enigmas
Kanji
😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️