Romaji
Yasashii yume wo mita no ni
Naze da ka samishii
Hikari mo kage mo itsuka omoide ni naru
Kokoro wo wakatte hoshikute samayou
tabibito
Hajimatta hi no koto tooku oboeteru
Kotoba wa nakutemo chanto kikoeteta
Wasurenaide wasurenaide to
Barabara na katachi demo barabara na
kotae demo
Waraiaetara sore dake de ii
Bokura kono mama aruite ikou ka
Atedo naku mayoi itami wo koete
Tatta hitotsu omotteiru
Kimi ni aete yokatta
Kanashiku mo atatakai kimi no tonari de
boku wa
Yokatta
[Full Version Continues:]
Honoka na akari no hou e ibasho wo
sagashita
Kasanatta hi wa ima tooku tsuzuiteru
Mienai namida ga kokoro wo tsutatteru
Bokura wa mada mada kore kara to
Hashaide utatta ano hibi wo
Korogemawatta sono tsuzuki wo
Kimi ni misetai kimi to mite itai
Bokura kono mama aruite ikou ka
Aki mo sezu mayoi yoake wo chikatte
Soshite hikari wa owaranai
Bokura no tabi wa owaranai
Mabushiku mo natsukashii
Monogatari no sono saki e ikou yo
Rongu taimu toraberaa Rongu taimu
toraberaa
Na mo nai bokura wo yonda koe
Rongu taimu toraberaa Rongu taimu
toraberaa
Bokura no wake wo mitsukeru tabi
Rongu taimu toraberaa Rongu taimu
toraberaa
Tooi tooi yakusoku zutto matteta
Rongu taimu toraberaa Rongu taimu
toraberaa
Itsuka omoidasu fushigi na tabi
Bokura kono mama aruite ikou ka
Atedo naku mayoi itami wo koete
Tatta hitotsu omotteiru
Kimi ni aete yokatta
Mabushiku mo natsukashii bokura no
monogatari
Kanashiku mo atatakai kimi no tonari de
boku wa
Yokatta
English
I had sweet dreams last night
So why did I wake up lonely?
Both the light and the shadow will be
fond memories someday
Searching for someone who understands
him, the wandering traveler
Reminisces about the day it all began
Even without words, I heard a voice, loud
and clear:
Don't forget me
Please don't forget me, it said
Even if it's not perfect
Even if the answer's incomplete
If we can share a laugh, then that's
enough for me
So let's just keep walking, you and me
We'll pick a direction and go, past the
pain and sorrow
If there's one thing I know for sure
It's that I'm glad I met you
Even in hard times, it feels like home
There's nowhere I'd rather be
Than next to you
[Full Version Continues]
We set off toward the glimmer on the
horizon, searching for a place to belong
The lights that mark the road we traveled
wind far into the distance
Unseen tears reflect the words in our
hearts:
We're not done yet
No, we're not done yet, they say
I think back on the days we laughed and
sang
Without a care in the world, So whatever
comes next
I want to show it to you, I want to see
it with you
So let's just keep walking, you and me
We'll wander, never tiring, because we
swore to see the dawn
And the light will be never ending
The way our journey will never end
Even when it's all too much, it's dear to
me
There's more beyond the end of the story
So let's go
Long time traveler, long time traveler
We were nobodies, but a voice called us
by name
Long time traveler, long time traveler
On this journey to find our purpose
Long time traveler, long time traveler
We've been waiting so long on that
promise from yesteryear
Long time traveler, long time traveler
Someday we'll look back on this strange
journey
So let's just keep walking, you and me
We'll pick a direction and go, past the
pain and sorrow
If there's one thing I know for sure
It's that I'm glad I met you
Even when it's all too much, it's dear to
me
The story we're writing together
Even in hard times, it feels like home
There's nowhere I'd rather be
Than next to you
Kanji
ใใใใๅคขใ่ฆใใฎใซ
ไฝๆ
ใ ใใๅฏใใ
ๅ
ใๅฝฑใใใคใใๆใๅบใซใชใ
ๅฟใ่งฃใฃใฆใปใใใฆใๅฝทๅพจใๆ
ไบบ
ใฏใใพใฃใๆฅใฎใใจใ้ ใ่ฆใใฆใ
่จ่ใฏใชใใฆใใใกใใใจ่ใใใฆใ
ๅฟใใชใใงใๅฟใใชใใงใจ
ใฐใใฐใใชๅฝขใงใใใฐใใฐใใช็ญใใงใ
็ฌใๅใใใใใใใ ใใงใใ
ๅใใใใฎใพใพใๆญฉใใฆใใใใ
ใใฆใฉใชใ่ฟทใใ็ใฟใ่ถใใฆ
ใใฃใไธใคใๆใฃใฆใใ
ๅใซไผใใฆใใใฃใ
ๆฒใใใใใใใใใใๅใฎ้ฃใงๅใฏ
ใใใฃใ
[ใใฎๅ
ใฏFULLใใผใธใงใณใฎใฟ]
ไปใใชๆใใใฎๆนใธใๅฑ
ๅ ดๆใๆขใใ
้ใชใฃใ็ฏใฏไปใ้ ใ็ถใใฆใ
่ฆใใชใๆถใใๅฟใไผใฃใฆใ
ๅใใฏใพใ ใใพใ ใใใใใจ
ใฏใใใใงๆญใฃใใใใฎๆฅใ
ใ
่ปขใๅใฃใใใใฎ็ถใใ
ๅใซ่ฆใใใใๅใจ่ฆใฆใใใ
ๅใใใใฎใพใพใๆญฉใใฆใใใใ
้ฃฝใใใใ่ฟทใใๅคๆใใ่ชใฃใฆ
ใใใฆๅ
ใฏ็ตใใใชใ
ๅใใฎๆ
ใฏ็ตใใใชใ
็ฉใใใใใชใคใใใ
็ฉ่ชใฎใใฎๅ
ใธใ่กใใใ
ใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผใใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผ
ๅใใชใๅใใใๅผใใ ๅฃฐ
ใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผใใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผ
ๅใใฎ็็ฑ(ใใ)ใใ่ฆใคใใๆ
ใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผใใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผ
้ ใใ้ ใ็ดๆใใใฃใจๅพ
ใฃใฆใ
ใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผใใญใณใฐใฟใคใ ใใฉใใฉใผ
ใใคใๆใๅบใใไธๆ่ญฐใชๆ
ๅใใใใฎใพใพใๆญฉใใฆใใใใ
ใใฆใฉใชใ่ฟทใใ็ใฟใ่ถใใฆ
ใใฃใไธใคใๆใฃใฆใใ
ๅใซไผใใฆใใใฃใ
็ฉใใใใใชใคใใใใๅใใฎ็ฉ่ช
ๆฒใใใใใใใใใใๅใฎ้ฃใงๅใฏ
ใใใฃใ