Romaji
Hikari wo motomete kage ha
tawainai jooku wo shaberu
Kikitai no ha sonna koto ja nai
Taiyou motomete kage ha
tamashii no nuketa koe kara
Kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru
Sono oto ga machi no naka ni
kodama-shite hibikinagara
Kemono no you na koe de
sakebitsudzuketa
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Zankyou ha giratsuiteru ga
Kussetsu-shite hanarete iku
Koko no sekai ha itsumo kou da
Soto no sekai ni ha
hikari ha aru no ka
Shaberitsukareta gitaa ha
ore ni aisou wo tsukashite
Damarikonde kabe ni tokeru
Giratsuita zankyou dake ga
kagami no heya no naka ni
Nokotte iru nokotte iru
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Gitaa no koe ha ore ni
Nando mo katarikakete ita
Soto no sekai ha itsumo kou da
Kidou wo kaete mitakute
Zankyou wo kabe ni nageru
Hanekaeri ore no moto he
Soto no sekai ha itsumo kou da
English
'Cuz they seek light, the shadows
chatter out grade-school jokes
I don't want to listen to that crap
'Cuz they seek the sun, the shadows
suddenly change from
The soul's missing voice to a sharp tone
of voice
While that sound echoed and bounced
in the middle of town,
I kept on screaming in a beastly voice
No way I'm going to change my course
The reverb's dazzling, but
It refracts and comes apart
The world right here is always like this
Is there light in the world outside?
The guitar, tired of chattering,
gives up on being civil with me
And sinks into silence and melts into the
wall
A dazzling reverb inside a house of
mirrors
Is the only thing left, the only thing
left
No way I'm going to change my course
The voice of the guitar
Has often made speeches at me
The outside world is always like this
I wanna try changing my course
And throw the reverb into a wall
Rebound back to me
The outside world is always like this
Kanji
光を求めて影は 他愛ないジョークを 喋る
聴きたいのは そんな事じゃない
太陽求めて影は 魂の抜けた 声から
急に鋭い 口調に変わる
その音が街の中に こだまして 響きながら
獣のような声で 叫び続けた
軌道を変えたつもりはない
残響は ギラついてるが
屈折して 離れていく
ここの世界は いつもこうだ
外の世界には 光は或るのか
喋り疲れたギターは 俺に愛想を 尽かして
黙り込んで 壁に溶ける
ギラついた残響だけが 鏡の部屋の中に
残っている 残っている
軌道を変えたつもりはない
ギターの声は 俺に
何度も 語りかけていた
外の世界は いつもこうだ
軌道を変えてみたくて
残響を 壁に投げる
跳ね返り 俺の元へ
外の世界は いつもこうだ
Alle Texte
Denn sie suchen Licht, die Schatten
Chatter-Out-Schulwitze
Ich möchte diesen Mist nicht hören
Denn sie suchen die Sonne, die Schatten
plötzlich wechseln
Die Seelen fehlen Stimme zu einem scharfen Ton
der Stimme
Während dieser Klang widerspiegelt und hüpfte
In der Mitte der Stadt,
Ich schrie weiter in einer tierischen Stimme
Nein, ich werde meinen Kurs ändern
Die Reverbbs blendend, aber
Es bricht ab und kommt auseinander
Die Welt hier ist immer so
Gibt es Licht in der Welt draußen?
Die Gitarre, müde von dem Rechen,
gibt auf, mit mir zivil zu sein
Und sinkt in die Stille und schmilzt in das
Mauer
Ein blendender Nachhall in einem Haus von
Spiegel
Ist das einzige, was noch übrig ist, das einzige
links
Nein, ich werde meinen Kurs ändern
Die Stimme der Gitarre
Hat oft Reden gemacht
Die Außenwelt ist immer so
Ich möchte versuchen, meinen Kurs zu ändern
Und werfen Sie den Hall in eine Wand
Rebound an mich zurück
Die Außenwelt ist immer so