Nandemonaiya Text - Kimi no Na wa.

RADWIMPS Nandemonaiya Kimi no Na wa. Ending Theme Text

Nandemonaiya Text

Aus dem AnimeKimi no Na wa. Your Name | 君の名は。

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

Bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Hanashitari shinai yo nido to hanashi wa
shinai yo
Yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida
tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no
namida o mite wakatta

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

[The Movie Version starts from here:]

Futari no aida toorisugita kaze wa doko
kara sabishisa wo hakondekita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni
sukitootteitari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata
mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo

Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha
mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku
ni anata ga tonari ni itara

Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de
ii mousukoshi dake de ii kara
Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de
ii
Mousukoshi dake kuttsui te iyo u yo

Bokura taimufuraiyaa kimi wo shitteitanda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori
zutto mae ni

Kimi no inai sekai nimo nanika no imi wa
kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi
no nai hachigatsu no you

Kimi no inai sekai nado warau koto nai
santa no you
Kimi no inai sekai nado

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida
tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no
namida wo mite wakatta

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo

English

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So shall we stick together just little
longer?

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So let's stick together for a little bit
longer!

We're time flyers!
Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!
I won't let you go, I'll never let you go
Finally, this hand caught up with you

You're a dramatic crier!
I wanna try putting a stop to those
tears!
But you refused... and I understood why
once I saw those tears that fell.
The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you

[The Movie Version starts from here:]

The wind that blew past the space between
us brought loneliness from somewhere far
off.
After we had cried, that sky always
appeared to be so clear.

My father's words, always seeming so
sharp, felt somehow warm today.
Knowing nothing about how to speak of
Kindness, Smiles, or Dreams... I followed
your lead every time.

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So shall we stick together just little
longer?

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!

The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you.

The toys we received, after going as far
as to wish to the stars... are now lying
about in the corner of this room.
The dreams we wish to have granted
reached 100 today. Someday, let's trade
them in for just one.

Today, I tried saying, "See you
tomorrow," to that girl who never talks.
It's nice to do something out of
character every once in a while...
especially if you're there beside me.

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So let's stick together for a little bit
longer!

We're time flyers! I've known you all
this time
Long, long before I learned of my own
name!

I'm sure some kind of meaning still
exists in a world without you...
But a world without you is like August
without a summer vacation.

A world without you is like a Santa who
doesn't smile.
A world without you is...

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!

But never mind that... yeah, never mind-
I'm heading your way now!

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're done with being left out of time's
game of hide-and-seek!

You're a dramatic crier! I wanna try
putting a stop to those tears!
But you refused... and I understood why
once I saw those tears that fell.

The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you

Kanji

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
離したりしないよ 二度と離しはしないよ
やっとこの手が 君に追いついたんだよ

君は派手なクライヤー
その涙止めてみたいな
だけど君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が君を追い越したんだよ

[映画バージョンはこの先から]

二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部
君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが
隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない
八月のよう

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

Alle Texte

Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
Kein länger ... waren fast da.
Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
etwas länger...
So werden wir nur wenig zusammenhalten
länger?

Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
Kein länger ... waren fast da.
Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
etwas länger...
So lasst uns ein wenig zusammenhalten
länger!

Waren Zeitflieger!
Zeitklapper Kletterer!
Waren es satt, die Zeiten verlassen zu werden
Spiel des Verstecks!
Ich lass dich nicht gehen, ich lass dich nie gehen
Schließlich holte diese Hand mit

Du bist ein dramatischer Crier!
Ich möchte versuchen, einen Halt auf diejenigen zu setzen
Tränen!
Aber du hast abgelehnt ... und ich habe verstanden warum
Einmal sah ich diese Tränen, die fielen.
Der Grund, warum du so glücklich geweint hast, und
lächelte so traurig,
War, weil dein Herz weit geworden war
jenseits

[Die Filmversion beginnt von hier:]

Der Wind, der den Raum vorbeiweigte
uns brachte Einsamkeit von irgendwoher weit
aus.
Nachdem wir geweint hatten, diesen Himmel immer
schien so klar zu sein.

Meine Väter Wörter, immer so scheint es
Sharp, fühlte mich heute irgendwie warm.
Nichts zu wissen, wie man davon spricht
Freundlichkeit, Lächeln oder Träume ... ich folgte
Ihr Führer jedes Mal.

Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
Kein länger ... waren fast da.
Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
etwas länger...
So werden wir nur wenig zusammenhalten
länger?

Waren Zeitflieger! Zeitklapper Kletterer!
Waren es satt, die Zeiten verlassen zu werden
Spiel des Verstecks!

Der Grund, warum du so glücklich geweint hast, und
lächelte so traurig,
War, weil dein Herz weit geworden war
jenseits von dir.

Die Spielwaren, die wir erhalten haben, nachdem
Um den Sternen zu wünschen ... jetzt lügen
Über in der Ecke dieses Zimmers.
Die Träume, die wir gewährt haben
Heute 100 erreicht. Eines Tages, lässt sich handeln
sie für nur eins.

Heute habe ich versucht, zu sagen, wir sehen uns
Morgen zu diesem Mädchen, das niemals spricht.
Es ist schön, etwas zu tun
Charakter jederzeit in einer Weile ...
vor allem, wenn du da neben mir bist.

Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
Kein länger ... waren fast da.
Es ist nur ein bisschen weiter ... nur ein
etwas länger...
So lasst uns ein wenig zusammenhalten
länger!

Waren Zeitflieger! Ich bin euch alle bekannt
diesmal
Lang, lange bevor ich von mir selbst gelernt habe
Name!

Ich bin mir sicher, dass noch eine Art von Bedeutung ist
existiert in einer Welt ohne dich ...
Aber eine Welt ohne Sie ist wie August
ohne einen Sommerferien.

Eine Welt ohne Sie ist wie ein Weihnachtsmann, der
lächelt nicht.
Eine Welt ohne Sie ist ...

Waren Zeitflieger! Zeitklapper Kletterer!
Waren es satt, die Zeiten verlassen zu werden
Spiel des Verstecks!

Aber nichts dagegen ... ja, niemals
Ich gehe jetzt auf den Weg!

Waren Zeitflieger! Zeitklapper Kletterer!
Wurden gemacht, wenn es von den Zeiten gelassen wurde
Spiel des Verstecks!

Du bist ein dramatischer Crier! ich will es versuchen
Setzen Sie einen Stopp zu diesen Tränen!
Aber du hast abgelehnt ... und ich habe verstanden warum
Einmal sah ich diese Tränen, die fielen.

Der Grund, warum du so glücklich geweint hast, und
lächelte so traurig,
War, weil dein Herz weit geworden war
jenseits

Kimi no Na wa. Nandemonaiya Text - Information

Titel:Nandemonaiya

AnimeKimi no Na wa.

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:RADWIMPS

Organisiert von:Yojiro Noda, 野田洋次郎

Text von:Yojiro Noda, 野田洋次郎

Kimi no Na wa. Informationen und Songs wie Nandemonaiya

Nandemonaiya Text - Kimi no Na wa.