Nandemonaiya Lyrics - Kimi no Na wa.

RADWIMPS Nandemonaiya Kimi no Na wa. Ending Theme Lyrics

Nandemonaiya Lyrics

From the AnimeKimi no Na wa. Your Name | ๅ›ใฎๅใฏใ€‚

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

Bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Hanashitari shinai yo nido to hanashi wa
shinai yo
Yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida
tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no
namida o mite wakatta

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

[The Movie Version starts from here:]

Futari no aida toorisugita kaze wa doko
kara sabishisa wo hakondekita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni
sukitootteitari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata
mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake
de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo

Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha
mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku
ni anata ga tonari ni itara

Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de
ii mousukoshi dake de ii kara
Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de
ii
Mousukoshi dake kuttsui te iyo u yo

Bokura taimufuraiyaa kimi wo shitteitanda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori
zutto mae ni

Kimi no inai sekai nimo nanika no imi wa
kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi
no nai hachigatsu no you

Kimi no inai sekai nado warau koto nai
santa no you
Kimi no inai sekai nado

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya
nanda

Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru
kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida
tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no
namida wo mite wakatta

Ureshikute naku nowa kanashikute warau
nowa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo

English

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So shall we stick together just little
longer?

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So let's stick together for a little bit
longer!

We're time flyers!
Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!
I won't let you go, I'll never let you go
Finally, this hand caught up with you

You're a dramatic crier!
I wanna try putting a stop to those
tears!
But you refused... and I understood why
once I saw those tears that fell.
The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you

[The Movie Version starts from here:]

The wind that blew past the space between
us brought loneliness from somewhere far
off.
After we had cried, that sky always
appeared to be so clear.

My father's words, always seeming so
sharp, felt somehow warm today.
Knowing nothing about how to speak of
Kindness, Smiles, or Dreams... I followed
your lead every time.

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So shall we stick together just little
longer?

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!

The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you.

The toys we received, after going as far
as to wish to the stars... are now lying
about in the corner of this room.
The dreams we wish to have granted
reached 100 today. Someday, let's trade
them in for just one.

Today, I tried saying, "See you
tomorrow," to that girl who never talks.
It's nice to do something out of
character every once in a while...
especially if you're there beside me.

It's only a little further... just a
little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a
little longer...
So let's stick together for a little bit
longer!

We're time flyers! I've known you all
this time
Long, long before I learned of my own
name!

I'm sure some kind of meaning still
exists in a world without you...
But a world without you is like August
without a summer vacation.

A world without you is like a Santa who
doesn't smile.
A world without you is...

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's
game of hide-and-seek!

But never mind that... yeah, never mind-
I'm heading your way now!

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're done with being left out of time's
game of hide-and-seek!

You're a dramatic crier! I wanna try
putting a stop to those tears!
But you refused... and I understood why
once I saw those tears that fell.

The reason you cried so happily, and
smiled so sadly,
Was because your heart had grown far
beyond you

Kanji

ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใ€€ใใฃใคใ„ใฆใ„ใ‚ˆใ†ใ‹

ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใใฃใคใ„ใฆใ„ใ‚ˆใ†ใ‚ˆ

ๅƒ•ใ‚‰ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒคใƒผ
ๆ™‚ใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚‹ใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒผ
ๆ™‚ใฎใ‹ใใ‚Œใ‚“ใผใ€€ใฏใใ‚Œใฃใ“ใฏใ‚‚ใ†ใ„ใ‚„ใชใ‚“ใ 
้›ขใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ€€ไบŒๅบฆใจ้›ขใ—ใฏใ—ใชใ„ใ‚ˆ
ใ‚„ใฃใจใ“ใฎๆ‰‹ใŒใ€€ๅ›ใซ่ฟฝใ„ใคใ„ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ

ๅ›ใฏๆดพๆ‰‹ใชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒคใƒผ
ใใฎๆถ™ๆญขใ‚ใฆใฟใŸใ„ใช
ใ ใ‘ใฉๅ›ใฏๆ‹’ใ‚“ใ ใ€€้›ถใ‚Œใ‚‹ใพใพใฎๆถ™ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚ใ‹ใฃใŸ
ๅฌ‰ใ—ใใฆๆณฃใใฎใฏใ€€ๆ‚ฒใ—ใใฆ็ฌ‘ใ†ใฎใฏ
ๅ›ใฎๅฟƒใŒๅ›ใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ

[ๆ˜ ็”ปใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใฏใ“ใฎๅ…ˆใ‹ใ‚‰]

ไบŒไบบใฎ้–“ ้€šใ‚Š้ŽใŽใŸ้ขจใฏ
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๅฏ‚ใ—ใ•ใ‚’้‹ใ‚“ใงใใŸใฎ
ๆณฃใ„ใŸใ‚Šใ—ใŸใใฎใ‚ใจใฎ็ฉบใฏ
ใ‚„ใ‘ใซ้€ใ้€šใฃใฆใ„ใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚“ใ 

ใ„ใคใ‚‚ใฏๅฐ–ใฃใฆใŸ็ˆถใฎ่จ€่‘‰ใŒ
ไปŠๆ—ฅใฏๆš–ใ‹ใๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸ
ๅ„ชใ—ใ•ใ‚‚็ฌ‘้ก”ใ‚‚ๅคขใฎ่ชžใ‚Šๆ–นใ‚‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใใฆๅ…จ้ƒจ
ๅ›ใ‚’็œŸไผผใŸใ‚ˆ

ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใ€€ใใฃใคใ„ใฆใ„ใ‚ˆใ†ใ‹

ๅƒ•ใ‚‰ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒคใƒผใ€€ๆ™‚ใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚‹ใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒผ
ๆ™‚ใฎใ‹ใใ‚Œใ‚“ใผใ€€ใฏใใ‚Œใฃใ“ใฏใ‚‚ใ†ใ„ใ‚„ใชใ‚“ใ 

ๅฌ‰ใ—ใใฆๆณฃใใฎใฏใ€€ๆ‚ฒใ—ใใฆ็ฌ‘ใ†ใฎใฏ
ๅ›ใฎๅฟƒใŒใ€€ๅ›ใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ

ๆ˜Ÿใซใพใง้ก˜ใฃใฆ ๆ‰‹ใซใ„ใ‚ŒใŸใ‚ชใƒขใƒใƒฃใ‚‚
้ƒจๅฑ‹ใฎ้š…ใฃใ“ใซไปŠ ่ปขใŒใฃใฆใ‚‹
ๅถใˆใŸใ„ๅคขใ‚‚ ไปŠๆ—ฅใง100ๅ€‹ใงใใŸใ‚ˆ
ใŸใฃใŸไธ€ใคใจใ„ใคใ‹ ไบคๆ›ใ“ใ—ใ‚ˆใ†

ใ„ใคใ‚‚ใฏๅ–‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ใฎๅญใซไปŠๆ—ฅใฏ
ๆ”พ่ชฒๅพŒใ€ŒใพใŸๆ˜Žๆ—ฅใ€ใจๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ
ๆ…ฃใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใŸใพใซใชใ‚‰ใ„ใ„ใญ ็‰นใซใ‚ใชใŸใŒ
้šฃใซใ„ใŸใ‚‰

ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใงใ„ใ„
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใใฃใคใ„ใฆใ„ใ‚ˆใ†ใ‚ˆ

ๅƒ•ใ‚‰ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒคใƒผใ€€ๅ›ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ 
ๅƒ•ใŒใ€€ๅƒ•ใฎๅๅ‰ใ‚’ใ€€่ฆšใˆใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใšใฃใจๅ‰ใซ

ๅ›ใฎใ„ใชใ„ใ€€ไธ–็•Œใซใ‚‚ใ€€ไฝ•ใ‹ใฎๆ„ๅ‘ณใฏใใฃใจใ‚ใฃใฆ
ใงใ‚‚ๅ›ใฎใ„ใชใ„ ไธ–็•Œใชใฉ ๅคไผ‘ใฟใฎใชใ„
ๅ…ซๆœˆใฎใ‚ˆใ†

ๅ›ใฎใ„ใชใ„ใ€€ไธ–็•Œใชใฉใ€€็ฌ‘ใ†ใ“ใจใชใ„ใ€€ใ‚ตใƒณใ‚ฟใฎใ‚ˆใ†
ๅ›ใฎใ„ใชใ„ใ€€ไธ–็•Œใชใฉ

ๅƒ•ใ‚‰ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒคใƒผใ€€ๆ™‚ใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚‹ใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒผ
ๆ™‚ใฎใ‹ใใ‚Œใ‚“ใผใ€€ใฏใใ‚Œใฃใ“ใฏใ‚‚ใ†ใ„ใ‚„ใชใ‚“ใ 

ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚„ใ€€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚„
ไปŠใ‹ใ‚‰่กŒใใ‚ˆ

ๅƒ•ใ‚‰ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒคใƒผใ€€ๆ™‚ใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚‹ใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒผ
ๆ™‚ใฎใ‹ใใ‚Œใ‚“ใผใ€€ใฏใใ‚Œใฃใ“ใ€€ใฏใ‚‚ใ†ใ„ใ„ใ‚ˆ

ๅ›ใฏๆดพๆ‰‹ใชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒคใƒผใ€€ใใฎๆถ™ใ€€ๆญขใ‚ใฆใฟใŸใ„ใช
ใ ใ‘ใฉใ€€ๅ›ใฏๆ‹’ใ‚“ใ ใ€€้›ถใ‚Œใ‚‹ใพใพใฎๆถ™ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚ใ‹ใฃใŸ

ๅฌ‰ใ—ใใฆๆณฃใใฎใฏใ€€ๆ‚ฒใ—ใใฆใ€€็ฌ‘ใ†ใฎใฏ
ๅƒ•ใฎๅฟƒใŒใ€€ๅƒ•ใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ

Kimi no Na wa. Nandemonaiya Lyrics - Information

Title:Nandemonaiya

AnimeKimi no Na wa.

Type of Song:Ending

Appears in:Ending Theme

Performed by:RADWIMPS

Arranged by:Yojiro Noda, ้‡Ž็”ฐๆด‹ๆฌก้ƒŽ

Lyrics by:Yojiro Noda, ้‡Ž็”ฐๆด‹ๆฌก้ƒŽ

Kimi no Na wa. Information and Songs Like Nandemonaiya

Nandemonaiya Lyrics - Kimi no Na wa.
Kimi no Na wa. Argument

Nandemonaiya Lyrics - Kimi no Na wa. belongs to the anime Kimi no Na wa., take a look at the argument:

Mitsuha Miyamizu, a spirited high school girl, yearns for the vibrant urban life of Tokyo, a stark contrast to her humble countryside existence. At the same time, Taki Tachibana, an ambitious student balancing his studies, part-time work, and dreams of architecture, navigates the bustling city with determination. One fateful day, Mitsuha awakens in an unfamiliar room, trapped within Taki's body, and suddenly finds herself immersed in the previously elusive Tokyo dreamscape. In parallel, Taki experiences Mitsuha's rustic countryside life firsthand. As they venture to unravel the mysteries behind this inexplicable phenomenon, their fates intertwine, setting into motion an extraordinary chain of events. Kimi no Na wa., a breathtaking tale, delves into the extraordinary journey of Mitsuha and Taki. Their actions send ripples across each other's lives, defying the boundaries of time and space. Within the tapestry of fate and circumstance, this electrifying narrative showcases the profound impact that serendipity holds for love, hope, and unyielding determination.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Kimi no Na wa. also called Your Name | ๅ›ใฎๅใฏใ€‚

About Kimi no Na wa.

If you still want to learn more from the anime of the song Nandemonaiya, don't miss this information about Kimi no Na wa.:

Kimi no Na wa., the breathtaking masterpiece, captured the hearts of both critics and audiences alike. It triumphantly claimed the prestigious LAFCA Animation Award in 2016 and clinched the coveted title of Best Animated Film at the esteemed Mainichi Film Awards in 2017. Moreover, it soared to the pinnacle of success, securing the illustrious Grand Prize Award at the revered 20th Japan Media Arts Festival.

Hope you found useful this information about Kimi no Na wa. also called Your Name | ๅ›ใฎๅใฏใ€‚