Romaji
doushite toori kaze shimiru no deshou
doushite yuuyake ga setsunai no deshou
akiiro ki no ha ni wa watashi no koi ga
chiru you na yokan ga aru kara
watashi no koe wa todokimasu ka?
toikaketa sora de uranau ai no meikyuu
SUKI nara (SUKI nara) SUKI da to (SUKI
da to)
dakishimete kudasai
hakkiri shiritai anata no honshin
sou desu mizugiato kienai no desu
sou desu SANDARU ga shimaenai no desu
natsuiro omoide ga watashi no koi ne
futari no kisetsu yo mou ichido
watashi wa ima mo aitai yamai
atsui kokoro ga kurushii ai no meikyuu
DAME demo (DAME demo) DAME janai (DAME
janai)
mata hajimemashou
yappari anata ga watashi no unmei
watashi no koe wa todokimasu ka?
watashi wa ima mo aitai sugu ni aitai
SUKI nara (SUKI nara) SUKI da to (SUKI
da to)
dakishimete kudasai
hakkiri shiritai anata no honshin
DAME demo (DAME demo) DAME janai (DAME
janai)
mata hajimemashou
yappari anata ga watashi no unmei
English
Why does the breeze feel like needles on
my skin?
Why does it hurt to look at this sunset?
Because a promise that my love will
scatter
lies within the leaves of the trees in
their autumn colors.
Can you hear my voice?
I tell my fortune in the sky I asked this
to: a labyrinth of love
If you love me (if you love me) please
let me know (please let me know)
by holding me tight
I want to know your true feelings
Yes, I still have the tan from my
swimsuit
Yes, I haven't put away my sandals yet
Those memories in summery colors are my
love
Please come once more, that season of
just us
Even now, it hurts how much I miss you
I feel a painful heat in my chest: a
labyrinth of love
Even it if seems so (even if it seems
so) I don't think it's hopeless (I don't
think it's hopeless)
Let us start again
I think you're my destiny after all
Can you hear my voice?
I want to see you even now, I want to see
you as soon as I can
If you love me (if you love me) please
let me know (please let me know)
by holding me tight
I want to know your true feelings
Even it if seems so (even if it seems so)
I don't think it's hopeless (I don't
think it's hopeless)
Let us start again
I think you're my destiny after all
Kanji
đ Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Ăbersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đâ ïž
Alle Texte
Warum fĂŒhlt sich die Brise fĂŒr Nadeln an?
Meine Haut?
Warum tut es weh, diesen Sonnenuntergang anzusehen?
Weil ein Versprechen, dass meine Liebe wird
streuen
liegt in den BlÀttern der BÀume in
ihre Herbstfarben.
Kannst du meine Stimme hören?
Ich erzÀhle mein Vermögen am Himmel, das ich gefragt habe
zu: ein Labyrinth der Liebe
Wenn du mich liebst (wenn du mich liebst) bitte
Lass es mich wissen (bitte lass es mich wissen)
Indem Sie mich eng halten
Ich möchte deine wahren GefĂŒhle erfahren
Ja, ich habe immer noch die BrÀune von mir
Badeanzug
Ja, ich habe meine Sandalen noch nicht weggegeben
Diese Erinnerungen in sommerlichen Farben sind meine
Liebe
Bitte kommen Sie noch einmal, diese Saison von
nur wir
Selbst jetzt tut es weh, wie sehr ich dich vermisse
Ich fĂŒhle eine schmerzhafte Hitze in meiner Brust: a
Labyrinth der Liebe.
Sogar es scheint so (auch wenn es scheint
Ich denke nicht, dass es nicht hoffnungslos ist (ich nicht
denke, es hoffnungslos)
Lassen Sie uns wieder anfangen
Ich denke, du bist mein Schicksal doch
Kannst du meine Stimme hören?
Ich möchte dich jetzt sehen, ich möchte sehen
Sie sobald ich kann
Wenn du mich liebst (wenn du mich liebst) bitte
Lass es mich wissen (bitte lass es mich wissen)
Indem Sie mich eng halten
Ich möchte deine wahren GefĂŒhle erfahren
Sogar es scheint so (auch wenn es so scheint)
Ich denke nicht, dass es hoffnungslos ist (ich nicht
denke, es hoffnungslos)
Lassen Sie uns wieder anfangen
Ich denke, du bist mein Schicksal doch