Natsu, Owaranaide. Text - Love Live! School Idol Project

BiBi (pile, Nanjou Yoshino, and Tokui Sora) Natsu, Owaranaide.

Natsu, Owaranaide. Text

Aus dem AnimeLove Live! School Idol Project ラブライブ! School idol project

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

tameiki no nagisa hitorikiri
kurikaesu no wa natsukashii egao
tameiki ga yurete (kokoro wa)
setsunakute (ima mo ima mo)
natsu no owari wa (sayounara) koi no
owari na no

tanoshikute tanoshikute mainichi kiseki
datta
itsu no ma ni akikaze ga fuite'ta no?

mou ichido dake aereba ii no ni (muri ne
kitto)
daisuki na kimochi todokete hoshii
mou ichido dake aereba ii no ni
wasuretakunai aoi sangoshou

tokimeki no ano hi modoranai
nemuru koto sae oshikatta kisetsu
tokimeki wo daite (futari de)
aruita ne (zutto zutto)
natsu no owari ni (sayounara) koi mo
kiesatta

shiawase ga shiawase ga tsudzuku to
shinjite'ta yo
watashi dake oite'ku no doushite yo?

mou tooku naru omoide no naka de (kirei
na yume)
daisuki na kimochi kawaranai no ni
mou tooku naru omoide no naka de
yagate kieru no ai wa shinkirou

shiroi suna no atsusa (wasurenai) yaketa
suhada no iro (nando mo)
yasashii kioku ni naru (naru yo naru yo)
sore demo kono namida kawakanai hazu yo

mou ichido dake aereba ii no ni (muri ne
kitto)
daisuki na kimochi todokete hoshii
mou ichido dake aereba ii no ni
wasuretakunai aoi sangoshou
(nagisa de hitori... wow... tameiki
dechau)
(nagisa de hitori... wow... tameiki
dechau)

English

I'm all alone on the beach of sighs
That smile I miss keeps coming back to me
My sighs tremble; my heart
Aches even now, even now
The end of summer is (farewell) the end
of love

Every happy, happy day was a miracle
When did the autumn breezes start blowing?

If only I could see you just once more,
but... (it's impossible, isn't it?)
I want you to feel my love
If only I could see you just once more
I don't want to forget that blue coral
reef

I can't go back to those days of
excitement
That season when I regretted even having
to sleep
Embracing excitement (together)
We walked (always, always)
But when summer ended (farewell), love,
too, disappeared

I believed my happiness, my happiness
would never end
Why am only I left behind?

In the memories that have already grown
distant (beautiful dreams)
My love for you won't change, but
In the memories that have already grown
distant
Love is a mirage that will soon disappear

I won't forget the heat of the white
sand, the color of your bare sunburnt
skin
They'll become sweet memories (they will,
they will)
Even so, my tears will never dry

If only I could see you just once more,
but... (it's impossible, isn't it?)
I want you to feel my love
If only I could see you just once more
I don't want to forget that blue coral
reef
(Alone on the beach, I let out a sigh)
(Alone on the beach, I let out a sigh)

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

Ich bin ganz alleine am Strand von Seufzen
Das Lächeln, das ich vermisse, kommt immer wieder an mich
Meine Seufzer zittern; mein Herz
Schmerzen auch jetzt, auch jetzt
Das Ende des Sommers ist (Abschied) das Ende
der Liebe

Jeder glückliche, glückliche Tag war ein Wunder
Wann begannen die Herbstbrisen zu blasen?

Wenn ich nur noch einmal sehen konnte,
Aber ... (es ist unmöglich, ist es nicht?)
Ich möchte, dass du meine Liebe fühlst
Wenn ich nur noch einmal sehen konnte
Ich möchte diesen blauen Korallen nicht vergessen
Riff

Ich kann nicht zu diesen Tagen zurückkehren
Aufregung
Diese Saison, als ich mich bereut habe
schlafen
Erregung (zusammen) umarmen
Wir gingen (immer, immer)
Aber wenn der Sommer endete (Abschied), Liebe,
auch verschwunden

Ich glaubte mein Glück, mein Glück
würde nie enden
Warum bin ich nur zurückgeblieben?

In den Erinnerungen, die bereits gewachsen sind
entfernte (schöne Träume)
Meine Liebe zu dir weckt nicht, aber
In den Erinnerungen, die bereits gewachsen sind
entfernt
Liebe ist ein Mirage, das bald verschwinden wird

Ich werde die Hitze des Weiß nicht vergessen
Sand, die Farbe Ihres nackten Sonnenbrändes
Haut
Sie werden süße Erinnerungen (sie werden,
Sie werden)
Sogar also werden meine Tränen nie trocknen

Wenn ich nur noch einmal sehen konnte,
Aber ... (es ist unmöglich, ist es nicht?)
Ich möchte, dass du meine Liebe fühlst
Wenn ich nur noch einmal sehen konnte
Ich möchte diesen blauen Korallen nicht vergessen
Riff
(Allein am Strand lehnte ich einen Seufzer aus)
(Allein am Strand lehnte ich einen Seufzer aus)

Love Live! School Idol Project Natsu, Owaranaide. Text - Information

Titel:Natsu, Owaranaide.

AnimeLove Live! School Idol Project

Art des Liedes:Other

Durchgeführt von:BiBi (pile, Nanjou Yoshino, and Tokui Sora)

Organisiert von:Watanabe Kazunori

Text von:Hata Aki, 畑亜貴

Love Live! School Idol Project Informationen und Songs wie Natsu, Owaranaide.

Natsu, Owaranaide. Text - Love Live! School Idol Project