Natsu, Owaranaide. Paroles
Romaji
tameiki no nagisa hitorikiri
kurikaesu no wa natsukashii egao
tameiki ga yurete (kokoro wa)
setsunakute (ima mo ima mo)
natsu no owari wa (sayounara) koi no
owari na no
tanoshikute tanoshikute mainichi kiseki
datta
itsu no ma ni akikaze ga fuite'ta no?
mou ichido dake aereba ii no ni (muri ne
kitto)
daisuki na kimochi todokete hoshii
mou ichido dake aereba ii no ni
wasuretakunai aoi sangoshou
tokimeki no ano hi modoranai
nemuru koto sae oshikatta kisetsu
tokimeki wo daite (futari de)
aruita ne (zutto zutto)
natsu no owari ni (sayounara) koi mo
kiesatta
shiawase ga shiawase ga tsudzuku to
shinjite'ta yo
watashi dake oite'ku no doushite yo?
mou tooku naru omoide no naka de (kirei
na yume)
daisuki na kimochi kawaranai no ni
mou tooku naru omoide no naka de
yagate kieru no ai wa shinkirou
shiroi suna no atsusa (wasurenai) yaketa
suhada no iro (nando mo)
yasashii kioku ni naru (naru yo naru yo)
sore demo kono namida kawakanai hazu yo
mou ichido dake aereba ii no ni (muri ne
kitto)
daisuki na kimochi todokete hoshii
mou ichido dake aereba ii no ni
wasuretakunai aoi sangoshou
(nagisa de hitori... wow... tameiki
dechau)
(nagisa de hitori... wow... tameiki
dechau)
English
I'm all alone on the beach of sighs
That smile I miss keeps coming back to me
My sighs tremble; my heart
Aches even now, even now
The end of summer is (farewell) the end
of love
Every happy, happy day was a miracle
When did the autumn breezes start blowing?
If only I could see you just once more,
but... (it's impossible, isn't it?)
I want you to feel my love
If only I could see you just once more
I don't want to forget that blue coral
reef
I can't go back to those days of
excitement
That season when I regretted even having
to sleep
Embracing excitement (together)
We walked (always, always)
But when summer ended (farewell), love,
too, disappeared
I believed my happiness, my happiness
would never end
Why am only I left behind?
In the memories that have already grown
distant (beautiful dreams)
My love for you won't change, but
In the memories that have already grown
distant
Love is a mirage that will soon disappear
I won't forget the heat of the white
sand, the color of your bare sunburnt
skin
They'll become sweet memories (they will,
they will)
Even so, my tears will never dry
If only I could see you just once more,
but... (it's impossible, isn't it?)
I want you to feel my love
If only I could see you just once more
I don't want to forget that blue coral
reef
(Alone on the beach, I let out a sigh)
(Alone on the beach, I let out a sigh)
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Je suis tout seul sur la plage des soupirs
Ce sourire me manque continue de revenir à moi
Mes soupirs tremblent; mon coeur
Maux encore maintenant, même maintenant
La fin de l'été est (adieu) la fin
d'amour
Chaque bonne journée heureuse était un miracle
Quand les brises d'automne ont-elles commencé à souffler?
Si seulement je pouvais vous voir juste une fois de plus,
Mais ... (c'est impossible, n'est-ce pas?)
Je veux que tu ressens mon amour
Si seulement je pouvais vous voir juste une fois de plus
Je ne veux pas oublier ce corail bleu
récif
Je ne peux pas retourner à ces jours de
excitation
Cette saison quand j'ai regretté même d'avoir
dormir
Embrasser l'excitation (ensemble)
Nous avons marché (toujours, toujours)
Mais quand l'été s'est terminé (adieu), l'amour,
aussi, a disparu
Je croyais mon bonheur, mon bonheur
ne finirait jamais
Pourquoi je suis seulement je suis laissé derrière?
Dans les souvenirs qui ont déjà grandi
lointain (beaux rêves)
Mon amour pour toi ne changera pas, mais
Dans les souvenirs qui ont déjà grandi
loin
L'amour est un mirage qui va bientôt disparaître
Je n'oublierai pas la chaleur du blanc
sable, la couleur de votre soleil nu
peau
Ils deviennent des souvenirs sucrés (ils le feront,
elles vont)
Même donc, mes larmes ne seront jamais sécher
Si seulement je pouvais vous voir juste une fois de plus,
Mais ... (c'est impossible, n'est-ce pas?)
Je veux que tu ressens mon amour
Si seulement je pouvais vous voir juste une fois de plus
Je ne veux pas oublier ce corail bleu
récif
(Seul sur la plage, j'ai laissé échapper un soupir)
(Seul sur la plage, j'ai laissé échapper un soupir)