Brave Song Paroles - Angel Beats!

Tada Aoi Brave Song Angel Beats! Ending Theme Paroles

Brave Song Paroles

De l'animeAngel Beats! ă‚šăƒłă‚žă‚§ăƒ«ăƒ“ăƒŒăƒ„

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

itsumo hitori de aruiteta furikaeru to
minna ha tooku
soredemo atashi ha aruita sore ga tsuyosa
datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite
miseru
itsuka hito ha hitori ni natte omoide no
naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni
atashi ha tatakaun da
namida nante misenain da

itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni ha
gake ga matteta
soredemo atashi ha aruita tsuyosa no
shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga
haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto
sore ha tayasui mono
boukyaku no kanata he to ochiteiku nara
sore ha nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou

kaze ha yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suitekita na nani ka attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga
yattekita

itsumo hitori de aruiteta minna ga
matteita

itsuka hito ha hitori ni natte omoide no
naka ni ikuteku dake
soredemo ii yasuraka na kono kimochi ha
sore wo nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo
wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki ha mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo
kobosu yo

English

I have always walked alone. When I looked
back, everyone was faraway
Even so, I kept walking. That was my
strength
"I'm not afraid of anything
anymore", I muttered to myself
Everyone will be alone someday, living on
in memories only
I fight so that I will be able to love
and laugh despite of the loneliness
I won't show my tears

I have always walked alone. The cliff was
waiting for me ahead
Even so, I kept walking, to prove my
strength
The strong wind blew against me. My shirt
stuck to me with sweat
If I can forget everything one day, being
alive will be so easy
If I fall into the other side of
oblivion, that means I am running away
Even the meaning of having lived will
disappear

The wind had soon calmed down. My sweat
had also dried out
I became hungry. What was that?
A nice smell came together with lively
voices

I have always walked alone. Everyone was
waiting

Everyone will be alone someday, living on
in memories only
Even so, it's fine. I call this peaceful
feeling my friend
Someday I will be living somewhere, with
the memories of days spent with everyone
left behind
At that time I won't be strong anymore
I will just be sobbing like a weak
ordinary girl

Kanji

い぀もăČăšă‚Šă§æ­©ă„ăŠăŸă€€æŒŻă‚Šèż”ă‚‹ăšăżă‚“ăȘは遠く
ăă‚Œă§ă‚‚ă‚ăŸă—ăŻæ­©ă„ăŸă€€ăă‚ŒăŒćŒ·ă•ă ăŁăŸ
ă‚‚ă†äœ•ă‚‚æăăȘい そう摟いどみせる
い぀かäșșは侀äșșにăȘっお
æ€ă„ć‡șăźäž­ă«ç”ŸăăŠăă ă‘
ć­€ç‹Źă•ăˆæ„›ă—çŹ‘ăŁăŠă‚‰ă‚Œă‚‹ă‚ˆă†ă«
ă‚ăŸă—ăŻæˆŠă†ă‚“ă 
涙ăȘă‚“ăŠèŠ‹ă›ăȘいんだ

い぀もăČăšă‚Šă§æ­©ă„ăŠăŸă€€èĄŒăć…ˆă«ăŻćŽ–ăŒćŸ…ăŁăŠăŸ
ăă‚Œă§ă‚‚ă‚ăŸă—ăŻæ­©ă„ăŸă€€ćŒ·ă•ăźèšŒæ˜ŽăźăŸă‚
ćčăă€ă‘ă‚‹ćŒ·ă„éąšă€€æ±—ă§ă‚·ăƒŁăƒ„ăŒćŒ”ă‚Šä»˜ă
ă„ă€ă‹ćż˜ă‚ŒăŠă—ăŸăˆă‚‹ăȘら
生きるこべそれはたやすいもぼ
ćż˜ćŽăźćœŒæ–čăžăšèœăĄăŠă„ăăȘら
それは逃げるこべだろう
ç”ŸăăŸæ„ć‘łă™ă‚‰æ¶ˆăˆă‚‹ă ă‚ă†

鱹はやがどć‡Șă„ă§ăŸă€€æ±—ă‚‚äčŸă„お
おè…čがç©șいどきたăȘă€€äœ•ă‹ă‚ăŁăŸăŁă‘
èł‘ă‚„ă‹ăȘćŁ°ăšć…±ă«ă„ă„ćŒ‚ă„ăŒă‚„ăŁăŠăăŸ

い぀もăČăšă‚Šă§æ­©ă„ăŠăŸă€€ăżă‚“ăȘăŒćŸ…ăŁăŠă„ăŸ

い぀かäșșは侀äșșにăȘっお
æ€ă„ć‡șăźäž­ă«ç”ŸăăŠăă ă‘
それでもいい 漉らかăȘă“ăźæ°—æŒăĄăŻ
それをä»Čé–“ăšć‘Œă¶ă‚“ă 
い぀かみんăȘăšéŽă”ă—ăŸæ—„ă€…ă‚‚ćż˜ă‚ŒăŠă©ă“ă‹ă§ç”Ÿă
どるよ
ăăźæ™‚ăŻă‚‚ă†ćŒ·ăăȘんかăȘいよ
æ™źé€šăźć„łăźć­ăźćŒ±ă•ă§æ¶™ă‚’é›¶ă™ă‚ˆ

Toutes les paroles

J'ai toujours marché seul. Quand j'ai regardé
retour, tout le monde Ă©tait lointain
Malgré tout, j'ai continué à marcher. C'était mon
force
"je n'ai pas peur de rien
plus & quot ;, me murmurai-je
Tout le monde sera seul un jour, vivant sur
En souvenirs seulement
Je me batte pour que je puisse aimer
et rire malgré la solitude
Je ne montrerai pas mes larmes

J'ai toujours marché seul. La falaise était
en attente de moi
MĂȘme si, je n'arrĂȘtais pas marcher, pour prouver mon
force
Le vent fort souffle contre moi. Ma chemise
collé à moi avec de la sueur
Si je peux oublier tout un jour, Ă©tant
vivant sera si facile
Si je tombe de l'autre cÎté de
Oblivion, cela signifie que je vais fuir
MĂȘme le sens d'avoir vĂ©cu
disparaĂźtre

Le vent était bientÎt calmé. Ma sueur
avait aussi séché
J'ai eu faim. Ca c'Ă©tait quoi?
Une belle odeur est venue avec vive
voix

J'ai toujours marché seul. Tout le monde était
attendre

Tout le monde sera seul un jour, vivant sur
En souvenirs seulement
MĂȘme si, c'est bien. J'appelle ce paisible
sentir mon ami
Un jour je vivrai quelque part, avec
Les souvenirs des jours passés avec tout le monde
laissé derriÚre
A cette Ă©poque je ne serais plus fort
Je vais simplement sangloter comme un faible
fille ordinaire

Angel Beats! Brave Song Paroles - Information

Titre:Brave Song

AnimeAngel Beats!

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

Interprété par:Tada Aoi

Arrangé par:ANANT GARDE EYES

Paroles par:Maeda Jun

Angel Beats! Informations et chansons comme Brave Song

Brave Song Paroles - Angel Beats!
Angel Beats! Argument

Brave Song Paroles - Angel Beats! appartient à l'anime Angel Beats!, jetez un Ɠil à l'argument:

La mort, une Ă©nigme dĂ©routante qui enveloppe l’humanitĂ© depuis des temps immĂ©moriaux. Pourtant, la question sĂ©culaire de ce qui attend l’ñme au-delĂ  du voile de la mortalitĂ© trouve sa rĂ©ponse dans le voyage extraordinaire d’un jeune homme de dix-sept ans nommĂ© Yuzuru Otonashi. DĂ©pourvu de souvenirs, il s’éveille dans un royaume Ă©thĂ©rĂ© qui existe entre la vie et la mort, dĂ©terrant la vĂ©ritĂ© dĂ©concertante de l’au-delĂ . Ce domaine Ă©thĂ©rĂ©, drapĂ© dans l’image d’un lycĂ©e, sert de refuge Ă  ceux qui ont subi des dĂ©cĂšs prĂ©maturĂ©s et nourrissent un profond sentiment d’injustice envers une puissance divine. C’est ici, au milieu de cet Ă©tablissement extraordinaire, que prend forme le front de bataille de l’au-delĂ  : une faction rebelle, dirigĂ©e par l’indomptable Yuri Nakamura, dĂ©terminĂ©e Ă  dĂ©fier le rĂšgne de leur prĂ©sident divin du conseil des Ă©tudiants, connu sous le nom d’Angel ou Kanade Tachibana. AlimentĂ©es par leur aspiration Ă  l’autonomie, ces Ăąmes s’efforcent de prendre le contrĂŽle de leur propre destin. Pris entre deux feux, Otonashi est obligĂ© d’approfondir les complexitĂ©s morales de leur tourmente. Dans un profond acte d’impartialitĂ©, il s’aventure au-delĂ  du front, cherchant Ă  comprendre les points de vue de ceux qu’il considĂ©rait autrefois comme des adversaires. Avec sa curiositĂ© comme guide, il se lance dans une odyssĂ©e qui dĂ©mĂȘle la tapisserie complexe de leur destin commun, tout en se dĂ©battant avec son propre dilemme existentiel.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Angel Beats! aussi appelĂ© ă‚šăƒłă‚žă‚§ăƒ«ăƒ“ăƒŒăƒ„

Sur Angel Beats!

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Brave Song, , ne manquez pas ces informations sur Angel Beats!:

Angel bat ! est un chef-d’Ɠuvre d’anime extraordinaire mĂ©ticuleusement conçu par l’esprit brillant du scĂ©nariste Jun Maeda et habilement rĂ©alisĂ© par Seiji Kishi. Preuve de son succĂšs phĂ©nomĂ©nal, cette sĂ©rie captivante a donnĂ© naissance Ă  une adaptation en manga Ă©crite par nul autre que Jun Maeda lui-mĂȘme, qui a Ă©tĂ© Ă©lĂ©gamment publiĂ©e par le prestigieux ASCII Media Works dans le magazine Dengeki G. En plongeant plus profondĂ©ment dans la tapisserie narrative complexe, le manga dĂ©mĂȘle habilement des Ă©lĂ©ments intrigants de l’intrigue qui n’ont pas pu ĂȘtre pleinement explorĂ©s dans la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e originale. Cette adaptation prolongĂ©e ajoute une autre couche de richesse Ă  une histoire dĂ©jĂ  envoĂ»tante. Angel bat ! a Ă©tĂ© acclamĂ© pour sa fusion harmonieuse de mĂ©lodies enchanteresses, d’humour divertissant et de sĂ©quences d’action Ă©lectrisantes. Mais au-delĂ  de son attrait de surface, l’anime explore des thĂšmes profonds et stimulants, crĂ©ant une expĂ©rience profondĂ©ment rĂ©sonnante pour les tĂ©lĂ©spectateurs. Tel est l’éclat d’Angel Beats ! qu’il a reçu la recommandation honorable du jury des prix lors du prestigieux 18e Festival des arts mĂ©diatiques du Japon en 2014. GrĂące Ă  sa narration magistrale, cet anime a conquis le cƓur et l’esprit d’innombrables amateurs d’anime du monde entier, laissant une marque indĂ©lĂ©bile sur le genre.

J'espĂšre que vous avez trouvĂ© utile ces informations sur Angel Beats! aussi appelĂ© ă‚šăƒłă‚žă‚§ăƒ«ăƒ“ăƒŒăƒ„