PANIKKU Paroles - Child's Toy

Still Small Voice PANIKKU Child's Toy 1st End theme Paroles

PANIKKU Paroles

De l'animeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

zettai zetsumei kou iu
toki ni tsukau no ne
shikuhakkushi nagara
henji wo matteita

zutto mae kara netteta
kokuhaku "SHINARIO doori"
kokoro kimeru kedo
atama no naka ha PANIKKU!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no
MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari

kishou tenketsu aru nara
kore ha hajimari yo
haran banjou watashi ni
nazeka niau KOTOBA

sashi konda hi ni suketa
AITSU no chairoi kami ga
sonna watashi wo tsumetaku
sekashiteru (AH!) mitai de

ima made namaiki bakari itteta keredo
kyou dake ha
HONTO ni sunao ni naru yo dakara BOY
furi muite

BUT! itsumo yori me no mae no KAO ga
terete
mieta no ni
AITSU no tsurenai soburi mitsukechatte
subete kowareta

kyoushitsu no zawameki wo
kaki keshita sono deki koto
koi wo shite sure chigau
PANIKKU ha tsudzuku

omowaseburi na SERIFU
shinjita watashi maru de PIERO
jinsei saidai no yuuki
datta no ni (AH!) koukai hyakukai!

tori koshi rouku AITSU no kimochi
kitotsu
tsukamenai
nasakenai kedo konkai dake ha make wo
mitomeru yo

watashi no kimochi mo shirazu ni
AITSU ha shiranburi
AITSU no kimochi wo shinjita watashi ha
shirame ga HOTOKE!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no
MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari

English

"A real pinch." That's the phrase
I'd use for situations like this.
I've been suffering
as I wait for a response.

I plan my confessions well in advance,
so they always "fit the scenario."
Although my heart's decided,
my mind's still in a panic!!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns
into
a 2-person merry-go-round.

If there's some sort of development,
at least that's a start.
Somehow the word "dramatic"
seems to suit me.

That jerk's brown hair
that I can see through
in the streaming light
seems to coldly (Ah!) hurry me along.

Although I've only called him conceited
until now,
just for today,
I'll really be sincere! So, boy,
turn and look my way.

But! Though his face seemed
a little more embarrassed than usual,
that jerk's cold attitude tells me
my plan went completely down the drain.

When that happened,
all noise in the classroom just stopped.
When I pass by the man I love
the panic still continues!

I believed his suggestive lines
just like a clown.
Although that was my bravest moment,
I regret it (ah!) 100 times!

It's beyond help. I just can't grasp a
single feeling
from that jerk.
Although it's disappointing, I'll just
admit defeat
this time.

That jerk pretends he knows my feelings,
even though he doesn't.
I guess it's better for him not to know
that I trusted his feelings!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns
into
a 2-person merry-go-round.

Kanji

『パニック!』
「こどものおもちゃ」エンディング・テーマ

歌 :Still Small Voice
作詞:増田めぐみ、吉田将樹
作曲:今井健又

絶体絶命 こういう時に使うのね
四苦八苦しながら 返事を待っていた

ずっと前から練ってた告白“シナリオどおり”
心を決めるけど頭の中は パニック!

突然友達に誘われて來たらアイツがいて
いつもの教室 二人のメリーゴーランドに早変わり

起承転結あるなら これは始まりよ
波瀾万丈 私になぜか似合うコトバ

さしこんだ陽に透けた アイツのちゃいろいかみが
そんな私を冷たく せかしてる(ah!)みたいで

今まで生意気ばかり言ってたけれど 今日だけは
ホントに素直になるよ だから boy
振り向いて

but!
いつもよりもの前のカオが照れて見えたのに
アイツのつれないそぶり見つけちゃって
すべてこわれた

教室のざわめきをかき消した その出來事
戀(こい)をして すれちがう パニックはつづく

思わせぶりなセリフ 信じた私 まるでピエロ
人生最大の勇気だったのに(ah!)後悔百回!

とりこし勞苦 アイツの気持ち一つ つかめない
情けないけど 今回だけは負けを認めるよ

私の気持ちも知らずに アイツは知らんぷり
アイツの気持ちを信じた私を 知らぬがホトケ!

突然友達に誘われて來たら アイツがいて
いつもの教室二人のメリーゴーランドに早變わり

Toutes les paroles

Une vraie pincée. C'est la phrase
ID Utilisez des situations comme celle-ci.
J'ai souffert
comme j'attends une réponse.

Je planifie mes confessions bien à l'avance,
Donc, ils correspondent toujours au scénario.
Bien que mes cœurs soient décidés,
mes esprits encore dans une panique !!

Quand je suis invité par mes amis,
Hes soudain là-bas,
et la classe normale tourne rapidement
dans
Un manège de 2 personnes.

Si theres une sorte de développement,
au moins c'est un début.
En quelque sorte le mot dramatique
semble m'envoyer.

Que les cheveux bruns brunissent
que je peux voir à travers
dans la lumière du streaming
Semble à froid (ah!) Dépêche-moi.

Bien que j'ai appelé seulement l'appelé vaniteux
jusqu'à maintenant,
seulement pour aujourd'hui,
Malade vraiment sincère! Alors, garçon,
tourner et regarder mon chemin.

Mais! Bien que son visage semblait
un peu plus gêné que d'habitude,
que branle l'attitude froide me dit
Mon plan a complètement passé le drain.

Quand cela s'est passé,
Tout bruit dans la classe vient de s'arrêter.
Quand je passe par l'homme que j'aime
La panique continue toujours!

Je croyais ses lignes suggestives
Comme un clown.
Bien que c'était mon moment le plus courageux,
Je le regrette (ah!) 100 fois!

Son aide au-delà. Je ne peux pas saisir un
sentiment unique
de ce sack.
Bien que sa décevante, malade juste
accepte la defaite
cette fois.

Que Jerk prétend qu'il connaît mes sentiments,
Même s'il ne le fait pas.
Je suppose que c'est mieux pour lui de ne pas savoir
que j'ai fait confiance à ses sentiments!

Quand je suis invité par mes amis,
Hes soudain là-bas,
et la classe normale tourne rapidement
dans
Un manège de 2 personnes.

Child's Toy PANIKKU Paroles - Information

Titre:PANIKKU

AnimeChild's Toy

Type de chanson:Other

Apparaît dans:1st End theme

Interprété par:Still Small Voice

Arrangé par:Imai

Paroles par:Masuda Megumi, Yoshida Masaki

Child's Toy Informations et chansons comme PANIKKU

PANIKKU Paroles - Child's Toy
Child's Toy Argument

PANIKKU Paroles - Child's Toy appartient à l'anime Child's Toy, jetez un œil à l'argument:

Dans l’illustre royaume d’Earlshide, autrefois salué comme un héros de renommée nationale, Merlin Wolford inspirait à la fois le respect et l’admiration pour son pouvoir extraordinaire et ses réalisations exceptionnelles. Pourtant, aspirant à la tranquillité, il choisit de se retirer au cœur des bois ruraux, se consacrant à l’éducation d’un jeune orphelin qu’il avait sauvé. Cet orphelin s’appelle Shin, un salaryman ordinaire du Japon moderne qui renaît dans le monde enchanteur de Merlin, portant le poids de ses souvenirs passés. Au fil du temps, Shin étonne Merlin par ses prouesses inégalées en lancer des sorts et en arts martiaux. Mais, le jour de son quinzième anniversaire, une vérité se révèle : la croissance de Shin semble limitée au domaine du combat, ce qui le laisse terriblement dépourvu de grâces sociales, de sagesse mondaine et de sens des responsabilités. Déterminé à ne pas être défini uniquement par ses prouesses au combat, Shin fait un acte de foi et s’inscrit à l’académie de magie estimée du royaume. Là, il s’embarque dans un vigoureux voyage d’amélioration de soi, cherchant non seulement à perfectionner ses propres capacités, mais aussi à nourrir son caractère parmi d’autres adolescents prodiges. Cependant, la poursuite d’une existence normale s’avère insaisissable, car Shin accède rapidement au statut de célébrité locale peu de temps après son arrivée. Alors que Shin Wolford s’adapte à la vie extraordinaire d’un lycéen dans la capitale, il forge des liens indéfectibles, perce les mystères du monde et combat vaillamment les forces néfastes qui le menacent, lui et sa ville bien-aimée.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Child's Toy aussi appelé Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ