Romaji
Kono sakamichi mo sorosoro piiku de
Bakarashii uso mo kiesarisou desu
Yagate kuru daisuki na kisetsu wo
omoiegaitetara
Choudo ii koro ni suteki na koodo de
Monosugoi takasa ni todokisou desu
Kotoba yori fureai motomete
tsukisusumu kimi he
Kona no you ni tobidasu setsunai
tokimeki desu
Ima dake ha nigenaide kimi wo
mitsumeteyou
Yatara majime na yoru nazedaka
nakisou ni naru
Shiawase ha togirenagara mo tsudzuku
no desu
Hagurezaru demo choushi ga ii nara
Kawarazu ashita mo waraesou desu
Furimukeba yasashisa ni ueta
yasashige na jidai de
Yume no hajimari mada sukoshi amai
aji desu
Waremono ha te ni motte hakobeba ii
deshou
Furui hoshi no hikari boku-tachi wo
terashimasu
Sekaijuu nanimo nakatta sore igai
ha
Minami he mukau kaze nagareru kumo ni
Kokoro no kirehashi wo takushita
naraba
Kanata he...
Kona no you ni tobidasu setsunai
tokimeki desu
Ima dake ha nigenaide kimi wo
mitsumeteyou
Yatara majime na yoru nazedaka
nakisou ni naru
Shiawase ha togirenagara mo tsudzuku
no desu
Tsudzuku no desu
English
This hill road will come to a peak soon
And the absurd lies will seem to vanish,
too
It'll come before long, when I imagine
my favorite season
None too soon, there'll be a wonderful
chord
And I'll seem to reach a staggering
height
I'll seek a contact beyond words and
plunge on towards you
This painful heartbeat flies out like
powder
I'll gaze at you without running away,
just this once
On nights when I'm randomly serious,
somehow I'm about to cry
Happiness, even while interrupted, will
go on
If even a lost monkey has a good
attitude,
Then it seems I can laugh tomorrow
without changing
When I turned around, I was starved for
kindness in a kind era
The start of my dream still tastes a bit
sweet
You should transport fragile items in
your hands
The ancient starlight shines on us
Throughout the world, I had nothing
except for that
If I entrust the scraps of my heart
To the southbound wind and the drifting
clouds,
I'll head to the great yonder...
This painful heartbeat flies out like
powder
I'll gaze at you without running away,
just this once
On nights when I'm randomly serious,
somehow I'm about to cry
Happiness, even while interrupted, will
go on
It will go on
Kanji
スピカ
作詩:草野正宗 作曲:草野正宗
歌:スピッツ
この坂道もそろそろピークで
バカらしい嘘も消え去りそうです
やがて来る 大好きな季節を思い描いてたら
ちょうどいい頃に素敵なコードで
物凄い高さに届きそうです
言葉より 触れ合い求めて 突き進む君へ
粉のように飛び出す せつないときめきです
今だけは逃げないで 君をみつめてよう
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
幸せは途切れながらも 続くのです
はぐれ猿でも調子がいいなら
変わらず明日も笑えそうです
ふり向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で
夢のはじまり まだ少し甘い味です
割れものは手に持って 運べばいいでしょう
古い星の光 僕たちを照らします
世界中 何も無かった それ以外は
南へ向かう風 流れる雲に
心の切れはしを 託したならば
彼方へ...
粉のように飛び出す せつないときめきです
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
幸せは途切れながらも 続くのです
続くのです
Toutes les paroles
Cette route de colline viendra bientôt un sommet
Et les mensonges absurdes sembleront disparaître,
trop
Ça viendra avant longtemps, quand j'imagine
ma saison préférée
Aucun trop tôt, therell soit un merveilleux
accord
Et mal semblent atteindre un stupéfiant
la taille
Mal chercher un contact au-delà des mots et
plonger vers vous
Ce battement de coeur douloureux vole comme
poudre
Mal énormément à vous sans fuir,
juste cette fois
Les nuits quand je suis au hasard grave,
en quelque sorte je suis sur le point de pleurer
Le bonheur, même tout en interrompu, sera
continue
Si même un singe perdu a un bon
attitude,
Alors il semble que je puisse rire demain
sans changer
Quand je me suis retourné, j'étais affamé pour
gentillesse en une ère gentille
Le début de mon rêve a toujours un peu un peu
doux
Vous devriez transporter des articles fragiles dans
tes mains
L'ancienne Starlight brille sur nous
Dans le monde entier, je n'avais rien
sauf pour ça
Si je confie les restes de mon coeur
Au vent en direction sud et à la dérive
des nuages,
Malade à la grande là-bas ...
Ce battement de coeur douloureux vole comme
poudre
Mal énormément à vous sans fuir,
juste cette fois
Les nuits quand je suis au hasard grave,
en quelque sorte je suis sur le point de pleurer
Le bonheur, même tout en interrompu, sera
continue
Ça ira