Romaji
Dō shite dō shite naite umarete
Itsu ka nakarete hoshi ni natte iku n darō
Boku-ra wa dō shite dō shite osowattenai
no ni
Namida no nagashi kata wa shitteru n darō
Afureru shizuku wa taema naku sosogareta
aijō no akashi de
Michibikareru mama yuruyaka ni sotto
tsutatte kita n da
Kokoro kara karada e karada wa kokoro e
Tsuranaru ikutsu mo no karamiatta rasen
no moyō
Sono hito-tsu hito-tsu ni mirai ga
mietanaranagamete iru kono sora mo
Hora uchū ni mieru
Dō shite dō shite tsuki wa itsu de mo
Nan mo iwanaide yami o terashite iru n
darō
Boku-ra wa dō shite dō shite kodō no kazu
ni
Kagiri ga aru tte no o shitte ite muda ni
shichau n darō
Mune ni kakaete iru utsuwa no ōki-sa ni
kachi o midasu n ja naku te
Sono naka ni aru netsu o obita tane ni
inochi o kanjitai
Donna ni me o korashite jibun o miyō to
shite mo
Boyakete yoku mienai ya sono uchi
miushinatte shimau
Sagase ba sagasu hodo chirakashite
shimaunarami sama mimane da tte kono te
de
Sō tsukure ba ī
Ikiru tte yū koto sore wa kitto sukoshi
zutsu tebanashite iku koto
Saigo no hitotsu o ushinau sono toki soba
ni ite namida o kureru hito ga iru
Sore de ureshī
Kokoro kara karada e karada wa kokoro e
Tsuranaru ikutsu mo no uketsugu rasen no
moyō
Kurikaesareteku koto ga eien da to omoeta
toki me no mae no keshiki subete ga
Ima, uchū ni natta
English
Why, why are we born crying
Become a star while others cry for you?
Why, why do we know how to shed tears?
Flowing tears is the proof of flowing love
It slowly flows as if it was guided
From heart to body, body to heart
It is intertwined like a complex spiral
If you can see the future in them, you
can see the space in this sky as well
Why, why, is the moon always shining in
the darkness without saying anything?
Why, why do we waste our time knowing
there's a limit to our heart beats?
Instead of valuing the size of the pot in
my heart, I want to feel the life and
warmth in the seed inside of that pot
No matter how hard I try to look at myself
I can't see well, it becomes blurred so
that I am about to go blind
If it gets messier when I search harder,
I'll just create it myself
Even by mimicking.
To live is to let go bit by bit
When I lose the last piece, there's
someone who will cry for me
That makes me happy
From heart to body, body to heart
It is intertwined like a complex spiral
If you can see the future in them, you
can see the space in this sky as well
Kanji
どうして どうして 泣いて生まれて
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
僕らはどうして どうして 教わってないのに
涙の流し方は 知ってるんだろう
溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
そのひとつひとつに 未来が見えたなら
眺めているこの空も
ほら 宇宙に見える
どうして どうして 月はいつでも
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
限りがあるってのを知っていて
ムダにしちゃうんだろう
胸に抱えている器の
大きさに価値を見出すんじゃなくて
その中にある 熱を帯びたタネに
"生命(いのち)"を感じたい
どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
探せば探すほど 散らかしてしまうなら
見様見真似だってこの手で
そう 作ればいい
生きるっていうこと それはきっと
少しずつ手放していくこと
最後の一つを失うその時 そばにいて
涙をくれる人がいる
それで嬉しい
こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時
目の前の景色すべてが
いま、宇宙になった
Toutes les paroles
Pourquoi, pourquoi sommes-nous nés pleurer
Devenir une étoile tandis que d'autres pleurent pour vous?
Pourquoi, pourquoi savons-nous faire irriter les larmes?
Les larmes coulantes sont la preuve de l'amour qui coule
Il coule lentement comme s'il était guidé
De cœur au corps, corps au coeur
Il est étroitement étroitement comme une spirale complexe
Si vous pouvez voir l'avenir en eux, vous
peut voir l'espace dans ce ciel aussi
Pourquoi, pourquoi la lune brille-t-elle toujours dans
les ténèbres sans rien dire?
Pourquoi, pourquoi perdons-nous notre temps sachant
Theres une limite à notre cœur bat?
Au lieu de valoriser la taille du pot dans
mon coeur, je veux sentir la vie et
chaleur dans la graine à l'intérieur de ce pot
Peu importe à quel point j'essaie de me regarder
Je ne peux pas voir bien, ça devient flou alors
que je suis sur le point d'aller aveugle
Si cela devient Messier quand je cherche plus fort,
Malade juste le créer moi-même
Même en imitant.
Vivre est de laisser passer un peu à peu
Quand je perds la dernière pièce, theres
Quelqu'un qui va pleurer pour moi
Qui me rend heureux
De cœur au corps, corps au coeur
Il est étroitement étroitement comme une spirale complexe
Si vous pouvez voir l'avenir en eux, vous
peut voir l'espace dans ce ciel aussi