Hemisphere Paroles - RahXephon

Sakamoto Maaya, 坂本真綾 Hemisphere RahXephon Opening Theme Paroles

Hemisphere Paroles

De l'animeRahXephon ラーゼフォン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

sore demo ittai kono boku ni nani ga
dekiru tte iun da
kyuukutsu na hakoniwa no genjitsu wo
kaeru tame ni nani ga dekiru no

jinsei no hanbun mo boku wa mada
ikitenai
sakaratte dakiatte
muishiki ni kizamarete yuku keiken no
TATUU

gakeppuchi ni tatasareta toki
kunan mo boku no ude wo tsukami
jibun jishin no arika ga hajimete mietan
da
motto hiroi FIIRUDO e motto fukai ookina
doko ka e
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku
dake

oshiete "tsuyosa" no teigi
jibun tsuranuku koto kana
soretomo jibun sae sutete made mamorubeki
mono mamoru koto desu ka

SABANNA no GAZERU ga tsuchikemuri wo
ageru
kaze nnaka aitsura wa shinu made
tachitsuzukenakereba ikenai no sa

HITO wa arukitsuzukete yuku
tada ikite yuku tame ni
fukanzen na DEETA wo nurikaenagara susumu
hajimari no kouya wo hitori mou
arukidashiteru rashii
boku wa hai ni naru made boku de
aritsuzuketai

tooi mukashi doko kara kita no
tooi mirai ni doko e yuku no
shiranai mama nagedasare kizuku mae ni
toki wa owaru no
hajimari no kouya wo hitori mou
arukidashiteru rashii
boku wa hai ni naru made boku de
aritsuzuketai

gakeppuchi ni tatasareta toki
kunan mo boku no ude wo tsukami
jibun jishin no arika ga hajimete mietan
da
motto hiroi FIIRUDO e motto fukai ookina
doko ka e
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku
dake

boku wa boku no koto ga shiritai

English

Even so, what can I possibly do?
What can I do to change this tiny
box-garden reality?

I haven't even lived half of my life;
rebelling against, and embracing others -
These experiences are being tattooed onto
my subconscious.

When I was stood on the edge of a cliff,
"Adversity" grabbed my arm,
and for the first time, I could see where
I was.
Towards a wider field; towards somewhere
deeper, larger...
I'm just heading towards a world which I
can't even imagine.

Tell me, what is the definition of
"strength"?
Does it mean to hurt yourself,
or perhaps to throw yourself away to
protect someone who you should protect?

The gazelles in the savanna raise clouds
of dust;
they have no choice but to remain
standing in the wind, till the day they
die.

Humans keep walking onward,
just in order to keep on living.
They proceed, while still decoding an
incomplete piece of data.
It looks like I've already walked out of
the desert of my beginnings, alone.
I want to remain as myself till the day I
turn to ash.

Where did I come from, long ago?
Where will I go, in the far future?
Being thrown around without knowing; time
will come to an end before I realize it.
It looks like I've already walked out of
the desert of my beginnings, alone.
I want to remain as myself till the day I
turn to ash.

When I was stood on the edge of a cliff,
"Adversity" grabbed my arm,
and for the first time, I could see where
I was.
Towards a wider field; towards somewhere
deeper, larger...
I'm just heading towards a world which I
can't even imagine.

I want to know about myself...

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Même donc, que puis-je faire?
Que puis-je faire pour changer ce minuscule
Box-Garden Reality?

Je n'ai même pas vécu la moitié de ma vie;
se rebeller contre et embrasser les autres -
Ces expériences sont tatouées sur
mon subconscient.

Quand j'étais resté au bord d'une falaise,
L'adversité attrapa mon bras,
Et pour la première fois, je pouvais voir où
J'étais.
Vers un champ plus large; vers quelque part
Plus profond, grand ...
Je viens juste vers un monde que je
ne peut même pas imaginer.

Dis-moi, quelle est la définition de
force?
Cela signifie-t-il de vous faire mal,
ou peut-être pour vous jeter à
Protégez quelqu'un qui vous devriez protéger?

Les gazelles de la savane élever des nuages
de poussière;
ils n'ont pas d'autre choix que de rester
debout dans le vent, jusqu'au jour où ils
mourir.

Les humains continuent à marcher,
juste pour continuer à vivre.
Ils procèdent, tout en décodant toujours un
morceau de données incomplète.
On dirait que je suis déjà sorti de
le désert de mes débuts, seul.
Je veux rester comme moi jusqu'au jour de ma
tourner en cendres.

Où est-ce que je viens depuis longtemps?
Où vais-je aller, dans l'avenir?
Être jeté autour sans savoir; temps
prendra fin avant de le réaliser.
On dirait que je suis déjà sorti de
le désert de mes débuts, seul.
Je veux rester comme moi jusqu'au jour de ma
tourner en cendres.

Quand j'étais resté au bord d'une falaise,
L'adversité attrapa mon bras,
Et pour la première fois, je pouvais voir où
J'étais.
Vers un champ plus large; vers quelque part
Plus profond, grand ...
Je viens juste vers un monde que je
ne peut même pas imaginer.

Je veux savoir sur moi-même ...

RahXephon Hemisphere Paroles - Information

Titre:Hemisphere

AnimeRahXephon

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Sakamoto Maaya, 坂本真綾

Arrangé par:Kanno Youko, 菅野よう子

Paroles par:Iwasato Yuuho, 岩里祐穂

RahXephon Informations et chansons comme Hemisphere

Hemisphere Paroles - RahXephon