Romaji
Usagi:
Tsuki akari miageru sora ni
Anata wo ukabete
Mamoru:
Me wo tojite
Kimi no namae wo sasayaku yo
Usagi:
Namida wa maru de suishano sasanami
Samishi sa mune ni michite yuku
Both:
Tatoe donna ni toku ni
Hanarete mo My Love
Kokoro wa ima hitotsu ni kagayakeru
Usagi:
You are Just my Love
Soba ni ite mitsume aitai
Negai wo kanaete
Mamoru:
Ude no naka kimi wo dakishime
Nemuri tai
Usagi:
Onaji yoru ni kanashimi wakachi ai
Ai wo shinjite itai kara
Both:
Tatoe donna ni kizu tsuki
Naita tte My Love
Futari naraba egao ni nareru kara
Mamoru:
You are Just my Love
Both:
Donna ni toki ni
Hanarete mo My Love
Kokoro wa ima hitotsu kagayakeru
Donna ni kizu tsuki
Naita tte My Love
Futari naraba egao ni naneru kara
You are Just my Love
English
Usagi:
I look up at the moonlit sky,
and seeing your image there...
Mamoru:
I close my eyes
and will whisper your name
Usagi:
Tears are like ripples in crystal
My heart is being filled with loneliness
Both:
Even though(if), how distantly
we are separated, my love...
Our hearts now can shine as one
Usagi:
You are just my love
I want to be at your side, to gaze at
each other
Please grant this wish...
Mamoru:
I want to fall asleep,
holding you in my arms
Usagi:
Because I want to share our sorrows
in the same night, and to believe in love
Both:
Even though(if) how much we are wounded
and cry, my love...
if we are us, we are able to smile
Mamoru:
You are just my love
Both:
Though how distantly
we are separated, my love...
Our hearts now can shine as one
No matter how many wounds we bear
that cause us to cry, my love
Because if we're together, we are able to
smile
You are just my love
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Usagi:
Je lève les yeux sur le ciel Moonflit,
Et voyant votre image là-bas ...
Mamoru:
je ferme mes yeux
et murmurera votre nom
Usagi:
Les larmes sont comme des ondulations dans le cristal
Mon coeur est rempli de solitude
Les deux:
Même si (si), à quel point
Nous sommes séparés, mon amour ...
Nos cœurs peuvent maintenant briller comme un
Usagi:
Tu es juste mon amour
Je veux être à vos côtés, regarder
l'un l'autre
S'il vous plaît accorder ce souhait ...
Mamoru:
Je veux m'endormir,
te tenant dans mes bras
Usagi:
Parce que je veux partager nos chagrins
Dans la même nuit, et croire en l'amour
Les deux:
Même si (si) combien nous sommes blessés
et pleurer, mon amour ...
Si nous sommes nous, nous sommes capables de sourire
Mamoru:
Tu es juste mon amour
Les deux:
Bien que quelle
Nous sommes séparés, mon amour ...
Nos cœurs peuvent maintenant briller comme un
Peu importe combien de blessures nous supporterons
Cela nous amène à pleurer, mon amour
Parce que si étaient ensemble, nous sommes capables de
le sourire
Tu es juste mon amour