Karuma Paroles - Tales of the Abyss: the Animation

Bump of Chicken Karuma Tales of the Abyss: the Animation Opening Theme Paroles

Karuma Paroles

De l'animeTales of the Abyss: the Animation

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

GARASUdama hitotsu otosareta
oikakete mou hitotsu okkochita
hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake
nokotteru

shinzou ga hajimatta toki
iya demo hito ha basho wo toru
ubawaranai you ni mamoritsuzuketeru

yogosazu ni tamottekita te demo yogorete
mieta
kioku wo utagau mae ni kioku ni
utagawareteru

kanarazu bokura wa deau darou
onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite

koko ni iru yo, itsu datte yonderu kara
kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
umareta imi wo shiru

sonzai ga tsuzuku kagiri
shikata nai kara basho wo toru
hitotsubun no hidamari ni
futatsu wa chotto hairenai

GARASUdama hitotsu otosareta
ochita toki nanika hajikidashita
ubaitotta basho de hikari wo abita

kazoeta ashiato nado
kizukeba suuji de shika nai
shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi
to zero no aida

hajimete bokura wa deau darou
onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
wasurenaide itsudatte yonderu kara
kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
yakusoku ga kawasareru

kagami nanda bokura tagai ni
sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
yogoreta te to te de sawariatte
katachi ga wakaru

koko ni iru yo, tashika ni sawareru yo
hitori bun no hidamari ni bokura wa iru

wasurenaide, itsu datte yonderu kara
onaji GARASUdama no uchigawa no hou kara

sou sa kanarazu bokura ha deau darou
shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
yakusoku ha hatasareru
bokura wa hitotsu ni naru

English

A single glass bead fell to the floor.
I chased after it, and another one fell
out.
And in one spot of sunshine, only one
remains.

At the time my heart started beating,
Reluctantly, we still kept to ourselves*,
And protected our personal space from
being lost.

I try to keep my hands clean, but they
still seem polluted.
Before I doubt my memories, I am doubted
by them.

We'll definitely meet again,
Using our synchronized heartbeats as a
guide.

I'm here, always calling out to you.
When all the tiresome reasons pile up,
We'll discover the reason for our birth.

As long as we continue to exist,
We can't help keeping to ourselves*.
Because in that single spot of sunshine,
Fitting two is a bit too much.

A single glass bead fell to the floor.
And when it dropped, from it something
sprung out.
In the place that was taken from us, we
bask in light.

We counted things, like footsteps,
But those counts were nothing more than
numbers.
What we have to know, somehow or other,
lies between zero and one.

This will be the first time we will
meet, won't it?
Let's use the flag of our screams to
guide us.
Don't forget, because I'll always be here
calling to you.
When we bury these reasons piling up,
Our promises will have been exchanged.

In the mirror, together,
All our karma is reflected
In our dirtied hands, which join
together,
I understand this sight now.

I'm here, you can definitely touch me.
We're here, in this single spot of
sunshine.

Don't forget, since I'm here always
calling out to you
From the inside of that same glass bead.

That's right, we'll definitely meet
again.
When we build a Cross on top of our
sinking reasons,
The promise will be fulfilled,
And we will become one.

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Une seule perle de verre est tombée au sol.
J'ai chassé après ça, et un autre est tombé
dehors.
Et dans un endroit de soleil, un seul
restes.

Au moment où mon cœur a commencé à battre,
À contrecœur, nous avons toujours gardé nous-mêmes *,
Et protégé notre espace personnel de
être perdu.

J'essaie de garder mes mains propres, mais ils
semble toujours pollué.
Avant de douter de mes souvenirs, je suis douté
par eux.

Bien se revoir définitivement,
En utilisant nos battements de coeur synchronisés en tant que
guider.

Je suis ici, appelez toujours à vous.
Quand toutes les raisons fastidieuses s'accumulent,
Bien découvrir la raison de notre naissance.

Tant que nous continuons à exister,
Nous ne pouvons pas aider à garder nous-mêmes *.
Parce que dans ce point de soleil unique,
Le montage de deux est un peu trop.

Une seule perle de verre est tombée au sol.
Et quand il a chuté, de cela quelque chose
survolé.
À la place qui nous a été prise de nous, nous
se prélasser à la lumière.

Nous avons compté des choses, comme des pas,
Mais ces chiffres n'étaient rien de plus que
Nombres.
Ce que nous devons savoir, d'une manière ou d'une autre,
se situe entre zéro et un.

Ce sera la première fois que nous allons
rencontrer, le ne sera-t-il pas?
Permet d'utiliser le drapeau de nos cris à
guide nous.
N'oublie pas, parce que malade être toujours ici
appelant à vous.
Quand nous enterons ces raisons empilées,
Nos promesses auront été échangées.

Dans le miroir, ensemble,
Tout notre karma est reflété
Dans nos mains sales, qui rejoignent
ensemble,
Je comprends cette vue maintenant.

Je suis ici, vous pouvez certainement me toucher.
Étaient ici, dans ce point unique de
ensoleillement.

N'oublie pas, puisque je suis toujours ici
appelant à vous
De l'intérieur de cette même perle de verre.

C'est vrai, bien qui rencontre définitivement
de nouveau.
Quand nous construisons une croix sur notre
des raisons de naufrage,
La promesse sera remplie,
Et nous allons devenir un.

Tales of the Abyss: the Animation Karuma Paroles - Information

Titre:Karuma

AnimeTales of the Abyss: the Animation

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Bump of Chicken

Tales of the Abyss: the Animation Informations et chansons comme Karuma

Karuma Paroles - Tales of the Abyss: the Animation