Romaji
dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
atarimae no you ni kimi ga soba ni ite
akiramerarenai yume ga itsumo atta no sa
natsu no ame no you ni kanashimi wa
sugite
haru no yuki no you ni yorokobi wa
shizuka ni furu no sa
tokidoki "arigatou" to "gomenne" ga
umaku ienakute gomen
tozashita mado no mukou kimi no namae
sora ni kaite mita
dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
namida no wake sae wakarazujimai de
kodoku na furi wo shite itami wo hito
no sei ni shita
nobashita yubi no saki ni kimi no te ga
furenakute kizuita n da
yoake no hoshi wa kiete mune ni tomoru
yawaraka na hikari
sayonara hoshi yo
modoranai kinou yo
meguru toki no naka de
kawaritsuzukeru bokura
yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
English
Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
You were right beside me as if it had
always been that way.
I had always had a dream, which I
couldn't afford to abandon.
After sorrow has passed by me like
summer rain,
joy begins to precipitate quietly like
spring snow.
I'm sorry that sometimes I wasn't able
to say "Thank you" or "Sorry" well.
Beyond my closed window, I wrote your
name into the sky.
Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
In the end, unable to understand the
reason for my tears,
I feigned loneliness and blamed others
for my misery.
I have realized that my stretched fingers
are unable to reach your hands.
As the morning star fades, a gentle
light is lit in my bosom.
Farewell, stars.
Farewell, yesterday that will never
return.
Within the flowing time,
we have never stopped changing.
Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
Kanji
ใใกใใ็ฅใใชใ
ใใกใใใชใใใ็ฅใใชใ
ๅฟใฎไธญใงๅใฏ
ใใใใฟใใใงใใพใใใฉ
ใใไธๅบฆ็ซใฃใฆ
ใใคใใใใใฃใฑใ
ๆฏใๅธใฃใฆ ใใ่กใใ
ใพใ็ฌใฃใฆ ใใ่กใใ
ๅใใพใฃใฆใ
ๅฝใใๅใฎใใใซ ๅใใใฐใซใใฆ
ใใใใใใใชใ ๅคขใใใคใใใฃใใฎใ
ๅคใฎ้จใฎใใใซ ๆฒใใฟใฏ้ใใฆ
ๆฅใฎ้ชใฎใใใซ ใใใใณใฏ้ใใซ้ใใฎใ
ใจใใฉใใใใใใจใใใจใใใใใญใใ
ใใพใ่จใใชใใฆใใใ
้ใใใ็ชใฎๅใใ ๅใฎๅๅ ็ฉบใซๆธใใฆใฟใ
ใใกใใ็ฅใใชใ
ใใกใใใชใใใ็ฅใใชใ
ๅฟใฎไธญใงๅใฏ
ใใใใฟใใใงใใพใใใฉ
ใใไธๅบฆ็ซใฃใฆ
ใใคใใใใใฃใฑใ
ๆฏใๅธใฃใฆ ใใ่กใใ
ใพใ็ฌใฃใฆ ใใ่กใใ
ๅใใพใฃใฆใ
ๆถใฎ็็ฑ(ใใ)ใใ ใใใใใใพใใง
ๅญค็ฌใชใตใใใใฆ ็ใฟใไบบใฎใใใซใใ
ใฎใฐใใๆใฎๅ
ใซ ๅใฎๆใ
่งฆใใชใใฆ ๆฐไปใใใใ
ๅคๆใใฎๆใฏๆถใใฆ ่ธใซ็ฏใ ใใใใใชๅ
ใใใชใ ๆใ
ใใฉใใชใๆจๆฅใ
ใใใๆ้(ใจใ)ใฎไธญใง
ๅคใใ็ถใใๅใ
ๅคขใใ็ฅใใชใ
ๅคขใใใชใใใ็ฅใใชใ
ๆฏใๅธใฃใฆ ใใ่กใใ
ใพใ็ฌใฃใฆ ใใ่กใใ
ๅใๅพ
ใฃใฆใ
ๅคขใใ็ฅใใชใ
ๅคขใใใชใใใ็ฅใใชใ
ๅฟใฎไธญใงๅใฏ
ใใใใฟใใใงใใพใใใฉ
ใใไธๅบฆ็ซใฃใฆ
ใใคใใใใใฃใฑใ
ๆฏใๅธใฃใฆ ใใ่กใใ
ใพใ็ฌใฃใฆ ใใ่กใใ
ๅใใพใฃใฆใ