Romaji
[TV Version]
Let it all out, let it all out
tsuyogaranakute ii nda ne
dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita wo terasu akari wo tomosou
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo
sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
kisetsu wa sore demo megurimegutteku
chiisaku mayotte mo aruiteku
kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
[Full Version]
Let it all out, let it all out
tsuyogaranakute ii nda ne
dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita wo terasu akari wo tomosou
chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
let it all out, let it all out
tarinai koto darake da yo ne
tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda
"tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
chiisana naifu wo kutsushita ni kakushiteta
tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta
hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
egao no kimi wo kaze ga nadeteku
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
tadashii koto ga machigattetara dou sureba ii?
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
kimi ga ite hontou ni yokatta
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita wo terasu akari wo tomosou
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo
sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
kisetsu wa sore demo megurimegutteku
chiisaku mayotte mo aruiteku
kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
English
[TV Version]
Let it all out, let it all out.
No need to pretend you're so strong.
Someone's drawn a graffiti flower on the wall, and it's swaying.
Nobody would understand you the way you are now,
As we lose and gain many things while we walk this long, long road.
And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry...
Pain or tears, let's change them into stars.
Light a light that will shine on tomorrow.
Let's reach out with our tiny hands and make it;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
Maybe the day will come when we have to say goodbye.
As the cycle of seasons swiveled around us through the years,
Even if I waver sometimes, I'll keep on walking- walking...by your side.
That's the only thing we'll never change.
[Full Version]
Let it all out, let it all out.
No need to pretend you're so strong.
Someone's drawn a graffiti flower on the wall, and it's swaying.
Nobody would understand you the way you are now,
As we lose and gain many things while we walk this long, long road.
And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry...
Pain or tears, let's change them into stars.
Light a light that will shine on our tomorrow.
Though we may waver now and then, let's do this together;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
Let it all out, let it all out.
It seems we're full of unanswered wants, doesn't it?
But that's great, because they led me to you, after all.
I'd craved to know what truth is.
Been hiding a little knife inside my sock,
And suffering the pain of my lies, trying to seem strong.
Actually, I'm quite scared, but I'll keep on living.
Because you're there, smiling in the gentle wind.
Let's reach out with our tiny hands and make it;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
What do we do, if what we believed was right turned out wrong?
Do we just accept the truth, no matter how painful it is?
I thought I'd lost you, but you knew all the answers.
I'm so glad you're here for me.
Pain or tears, let's change them into stars.
Light a light that will shine on tomorrow.
Let's reach out with our tiny hands and make it;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
Maybe the day will come when we have to say goodbye.
As the cycle of seasons swiveled around us through the years,
Even if I waver sometimes, I'll keep on walking- walking...by your side.
That's the only thing we'll never change.
Kanji
[TVใใผใธใงใณ]
Let it all out, Let it all out
ๅผทใใใชใใฆใใใใ ใญ
่ชฐใใๆใใฆใฃใ ๅฃใฎ่ฝๆธใใฎ่ฑใ ๆบใใ
่ชๅใใใใชใใฆ ่ชฐใใใใใชใใ
้ทใ้ทใ้ใฎ้ไธญใง ๅคฑใใใใๆพใฃใใ
ๆฅใซๅฏใใใชใฃใฆ ๆณฃใใกใใๆฅใใใใใฉ
ๆถใ ็ใฟใ ๆใซๅคใใใ
ๆๆฅใ็
งใใ ็ฏใใใจใใใ
ๅฐใใชๆใใใใฆ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใ
[ใขใใกใฝใณใฐใชใชใใฏในใฎใๅฉ็จใใใใจใใใใใพใ]
ใใใชใ ใใคใใฏๆฅใใใใใใชใ
ๅญฃ็ฏใฏใใใงใๅทกใๅทกใฃใฆใ
ๅฐใใ่ฟทใฃใฆใ ๆญฉใใฆใ
ๅใจๆญฉใใฆใ ใใใ ใใฏๅคใใใชใใงใใใใญ
[FULLใใผใธใงใณ]
Let it all out, Let it all out
ๅผทใใใชใใฆใใใใ ใญ
่ชฐใใๆใใฆใฃใ ๅฃใฎ่ฝๆธใใฎ่ฑใ ๆบใใ
่ชๅใใใใชใใฆ ่ชฐใใใใใชใใ
้ทใ้ทใ้ใฎ้ไธญใง ๅคฑใใใใๆพใฃใใ
ๆฅใซๅฏใใใชใฃใฆ ๆณฃใใกใใๆฅใใใใใฉ
ๆถใ ็ใฟใ ๆใซๅคใใใ
ๆๆฅใ็
งใใ ็ฏใใใจใใใ
ๅฐใใ่ฟทใฃใฆใ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใๆขใใ
Let it all out, Let it all out
่ถณใใชใใใจใ ใใใ ใใญ
่ถณใใชใใฆใใใใ ใญ ใ ใใๅใจๅบไผใใใใ
ใ็ขบใใใไฝใชใฎใ ใใใ็ฅใใใใฆ
ๅฐใใชใใคใใ้ดไธใซ้ ใใฆใ
ๅผทใใฃใฆใคใใ ๅใฎๆนใใใฃใจ็ใใฃใ
ๆฌๅฝใฏ ๆใใ ใ ใใฉ็ใใฆใ
็ฌ้กใฎๅใ้ขจใๆซใงใฆใ
ๅฐใใชๆใใใใฆ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใๆขใใ
ๆญฃใใใใจใ้้ใฃใฆใใ ใฉใใใใฐใใ?
ๆฒใใใใจใๆญฃใใใฃใใ ๅใๅ
ฅใใใ ใ?
ๅคฑใใใใจๆใฃใฆใ ใงใๅใ็ฅใฃใฆใ
ๅใใใฆ ๆฌๅฝใซใใใฃใ
ๆถใ ็ใฟใ ๆใซๅคใใใ
ๆๆฅใ็
งใใ ็ฏใใใจใใใ
ๅฐใใชๆใใใใฆ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใ
ใใใชใ ใใคใใฏๆฅใใใใใใชใ
ๅญฃ็ฏใฏใใใงใๅทกใๅทกใฃใฆใ
ๅฐใใ่ฟทใฃใฆใ ๆญฉใใฆใ
ๅใจๆญฉใใฆใ ใใใ ใใฏๅคใใใชใใงใใใใญ