Romaji
taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
kao wo shikameta no wa terekusasa no
uragaeshi
aimai ni unazuku tenohira no kyou
egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
kumorizora nozoita yokan
te wo nobasou itsu yori mo chikarazuyoi
yuuki de
hikari mo kage mo mada tookute sore de
mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki
no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni
ikou
kono sekai wa marude tayorinai ne to
usobuku boku no me wo karakau you ni
kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
surechigai chikazukinagara
itsu no hi ka tomadoi mo uketomete
iketara
kotoba no mama ja modokashikute dakara
nando de mo
bukiyou ni kasanete shimau ne
yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga
umareru koto
futari kizukihajimete'ru sono riyuu mo
kotoba no mama ja modokashikute
nando de mo bukiyou ni kasanete shimau
yo
koe ni naranai setsunasa goto
kono omoi, kimi ni todoke
hikari mo kage mo mada tookute sore de
mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki
no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni
ikou
kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru
kara
English
As a breeze blew into the room from the
monotonous window,
I put a frown on my face to try to hide
my awkward shyness.
Nodding ambivalently, I seem to be
trying too hard today
as I decide how to shape the "today" I'm
holding in my palm.
I have a feeling that something is about
to change,
and I blame you since you're the one
calling out to my heart.
A peek at the cloudy sky tells me what's
to come.
Let's stretch out our hands with courage
more powerful than ever.
Although both light and shadow are still
far in the distance,
we still wish to know the reason for
this kindness.
Towards a far and radiant place no one
has been able to reach yet,
let's go find it before everything
becomes history.
As I let out a loud sigh at the
unreliable world,
you, as though making fun of my limited
vision,
gaze up at the sky. What color is the
sky you see?
It must be blue, high, and clear.
We keep missing each other while trying
to get closer.
I hope one day we'd be able realize that
we were indeed lost.
Completely dissatisfied with my own
words, again and again,
I end up trying to embellish my lines
awkwardly.
The two of us have begun to notice the
emerging meaning
of both joy and misery as well as the
reason behind them.
Completely dissatisfied with my own
words,
again and again, I end up trying to
embellish my lines awkwardly.
I will send my thoughts your away
together with
this pain which I'm unable to express in
words.
Although both light and shadow are still
far in the distance,
we still wish to know the reason for
this kindness.
Towards a far and radiant place no one
has been able to reach yet,
let's go find it before everything
becomes history.
I will find you before you become
history.
Kanji
้ๅฑใช็ช่พบใซๅนใ่พผใ้ขจใซ
้กใใใใใใฎใฏ ็
งใใใใใฎ่ฃ่ฟใ
ๆๆงใซใใชใใๆใฎใฒใใฎไปๆฅ
ๆใใฆใ่ชๅใฏๅฐใๅคงใใใง
ไฝใๅคใใใใใชๆฐใใใฆใใใ
ๅฟใซๅผใณใใใๅใฎใใใ ใญ
ๆใ็ฉบ ใฎใใใไบๆ
ๆใใฎใฐใใ ใใคใใใๅๅผทใๅๆฐใง
ๅ
ใๅฝฑใใพใ ้ ใใฆ ใใใงใๅใใฏ
ๅชใใใฎ็็ฑใ็ฅใใใ
ไปใฏ่ชฐใฎๅๅใงใใชใ ่ผใใฎๅฝผๆนใธ
ๅ
จ้จ้ๅปใซใชใๅใซ ่ฆใคใใซ่กใใ
ใใฎไธ็ใฏใพใใง้ ผใใชใใญใจ
ใใใถใๅใฎ็ฎใใใใใใใใซ
ๅใ่ฆใฆใ็ฉบใฏไฝ่ฒใ ใใ?
ใใฃใจ้ใ้ซใๆธ
ใใใชใฏใ
ใใ้ใ ่ฟใฅใใชใใ
ใใคใฎๆฅใ ๆธๆใใๅใๆญขใใฆใใใใ
่จ่ใฎใพใพใใใใฉใใใใฆ ใ ใใไฝๅบฆใงใ
ไธๅจ็จใซ้ใญใฆใใพใใญ
ๅใณใๆฒใใฟใใใใง ๆๅณใ็ใพใใใใจ
ใตใใๆฐใฅใใฏใใใฆใ ใใฎ็็ฑใ
่จ่ใฎใพใพใใใใฉใใใใฆ
ไฝๅบฆใงใ ไธๅจ็จใซ้ใญใฆใใพใใ
ๅฃฐใซใชใใชใๅใชใใใจ
ใใฎๆณใใๅใซๅฑใ
ๅ
ใๅฝฑใใพใ ้ ใใฆ ใใใงใๅใใฏ
ๅชใใใฎ็็ฑใ็ฅใใใ
ไปใฏ่ชฐใฎๅๅใงใใชใ ่ผใใฎๅฝผๆนใธ
ๅ
จ้จ้ๅปใซใชใๅใซ ่ฆใคใใซ่กใใ
ๅใ้ๅปใซใชใๅใซ ่ฆใคใใใใ