Romaji
Oto tatezu ni iro kaeteku
BEBII-BURUU no sora wo mitsumetetara
Tooi kioku yomigaeru
Nee nanatsu no umi no mukou
Hora dareka ga naiteiru ki ga shite
Mune ga "KYUN" to setsunaku naru yo
Watashi wo tasukete...
Nanika ga shiraseru destiny
Hoshi no michibiki wo mune ni dakishimete
Sore wa EBAA-BURUU kagayaku daisuki na
ano umi yo
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Aisubeki hito ga ite aisubeki basho ga
aru
Kirameku aosa PYUA na kimochi no mama de
mamorutame ni
Kata narabete niji wo miteta
Moshi kotoba wo umaku tsutaetetara
Ima mo soba ni ita no kana
Nee koishite yume miru tabi
Hora... jibun wo suki ni naru ki ga shite
Sukoshi zutsu otona ni natteku
Kaeritai nante...
Dare ni mo iwanaikeredo
Kokoro ni wa MERODII itsumo nagareteru
Sore wa EBAA-FURENDO ichiban taisetsu na
mono dakara
Donna ni tsurai toki mo mamori tsuzukeru
Daisuki na hito ga ite daisuki na basho
ga aru
Fushigi na aosa sore wa tengoku yori mo
kirei na umi
Sore wa EBAA-BURUU kagayaku daisuki na
ano umi yo
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Kibou ni nare
Sore wa EBAA-FURENDO ichiban taisetsu na
mono dakara
Donna ni tsurai toki mo mamori tsuzukeru
Kirei na umi
English
Without even a sound, the color changes.
If you look up at the baby blue sky,
Your faraway memories will awaken.
Hey, on the other side of the seven
seas,
You see, I get the feeling that someone
is crying.
My heart goes "squeeze" and I feel lonely.
Save me...
It's a destiny that lets me know
something.
I embrace the guidance of the stars to my
heart.
That's the Ever Blue sparkle of the
ocean I love.
I now gather the power to protect the
future in my hands.
There is a lovable person, and there is a
lovable place
In order to protect my the sparkling
blueness and my pure feelings the way
they are.
We had looked at the rainbow,
shoulder-to-shoulder.
If I were able to put it into words,
I wonder if you would still be at my side
now.
Hey, as I dream of being in love,
You see... I feel as if I can love
myself.
I'm becoming an adult, bit by bit.
I want to return home...
Nobody says these words, but
In their hearts, it flows as a melody.
That's an Ever Friend, and that's the
most important thing,
So no matter how painful the time, I will
continue to protect them.
There's a person that I love, and there's
a place that I love.
The mysterious blueness is the ocean that
is prettier than heaven.
That's the Ever Blue sparkle of the
ocean I love.
I now gather the power to protect the
future in my hands.
And it becomes hope.
That's an Ever Friend, and that's the
most important thing,
So no matter how painful the time, I will
continue to protect them
And the beautiful sea.
Kanji
π We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! πβ οΈ