Kuroi Namida Lyrics - Nana

Anna Tsuchiya Kuroi Namida Nana 3rd Ending Song Lyrics

Kuroi Namida Lyrics

From the AnimeNana ナナ

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

[TV Version]

Ashu nante konai you ni to negatta yoru kazoekirenai

Kazari tsukenai de kono mama no watashi de ikiteyuku tame
Nani ga hitsuyou
Jibun sae shinjirezu nani wo Shinjitara ii no
Kotae wa chikasugite mienai

Kuroi namida nagasu
Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite
Kotoba ni sae nara nakute
Karadajuu da itami dashite
Taerarenai hitori de wa



[Full Version]

Asu nante konai you ni to negatta yoru kazoekirenai
Yume mo ai mo nakushi ame ni utaretamama
Naiteru naiteru naiteru naiteru

Kazari tsukenai de kono mama no watashi de ikiteyuku tame
Nani ga hitsuyou
Jibun sae shinjirezu nani wo Shinjitara ii no
Kotae wa chikasugite mienai

Kuroi namida nagasu
Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite
Kotoba ni sae nara nakute
Karadajuu da itami dashite
Taerarenai hitori de wa

Yonaka ni nakitsukarete egai jibun ja nai jibun no kao
Yowasa wo kakushita mama egao wo tsukuru no wa
Yameyou yameyou yameyou yameyou

Kazari tsukenaide ikiteyuku koto wa kono yo de ichiban
MUZUKASHII KOTO?
Anata kara morau nara katachi no nai mono ga ii
Kowareru mono wa mou iranai

Kuroi namida nagashisakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi wo tsudzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to wakatte mo...

Kuroi namida nagasu
Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite
Kotoba ni sae nara nakute
Karadajuu da itami dashite

Kuroi namida nagashisakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi wo tsudzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to wakatte mo...

English

[TV Version]

I can't even count the number of nights I wished tomorrow wouldn't come.

To live just how I am now, without changing
What is it I need?
If you can't even believe in yourself, what are you supposed to believe in?
The answer's too close; I can't see it

Black tears flow
Inside of me and there's nothing else; just sadness
I can't even put it in words,
My whole body is releasing pain
And I can't face it all on my own



[Full Version]

I can't even count the number of nights I wished tomorrow wouldn't come.
Without love or dreams, beaten by the rain
Crying, crying, crying, crying

To live just how I am now, without changing
What is it I need?
If you can't even believe in yourself, what are you supposed to believe in?
The answer's too close; I can't see it.

Black tears flow
Inside of me and there's nothing else; just sadness
I can't even put it in words,
My whole body is releasing pain
And I can't face it all on my own.

In the middle of night, in tears it's not me but my face that I'm drawing
Hiding my sadness to make a smiling face;
Make it stop, make it stop, make it stop, make it stop

To live on without changing myself; is that the most
Difficult thing in this world?
If you're giving me something make it something without shape
I don't need anything else to break.

Shedding black tears even as I scream
Not even caring, the morning arrives
If I'm going to keep being battered
By these painful days
I just want to disappear far away
Even though I know that's selfish of me...

Black tears flow
Inside of me and there's nothing else; just sadness
I can't even put it in words,
My whole body is releasing pain

Shedding black tears even as I scream
Not even caring, the morning arrives
If I'm going to keep being battered
By these painful days
I just want to disappear far away
Even though I know that's selfish of me...

Kanji

[TVバージョン]

明日(あす)なんて来ないようにと願った夜 数え切れない

飾りつけないでこのままの私で生きてゆくため
何が必要
自分さえ信じれず 何を信じたらいいの
答えは近すぎて見えない

黒い涙 流す
私には何もなくて 悲しすぎて
言葉にさえならなくて
体中が痛み出して
耐えられない ひとりでは



[FULLバージョン]

明日(あす)なんて来ないようにと願った夜 数え切れない
夢も愛も失くし 雨に打たれたまま
泣いてる 泣いてる 泣いてる 泣いてる

飾りつけないでこのままの私で生きてゆくため
何が必要
自分さえ信じれず 何を信じたらいいの
答えは近すぎて見えない

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

黒い涙 流す
私には何もなくて 悲しすぎて
言葉にさえならなくて
体中が痛み出して
耐えられない ひとりでは

夜中に泣きつかれて 描いた 自分じゃない自分の顔
弱さを隠したまま 笑顔を作るのは
止めよう 止めよう 止めよう 止めよう

飾りつけないで生きてゆくことはこの世で一番
ムズカシイコト?
あなたからもらうなら形のないものがいい
壊れるものはもう いらない

黒い涙 流し 叫んでも
知らぬ顔で明日は来て
同じ痛みにぶつかる
そんな日々を続けるなら
遠く 消えてしまいたい
わがままと わかっても...

黒い涙 流す
私には何もなくて 悲しすぎて
言葉にさえならなくて
体中が痛み出して

黒い涙 流し 叫んでも
知らぬ顔で明日は来て
同じ痛みにぶつかる
そんな日々を続けるなら
遠く 消えてしまいたい
わがままと わかっても...

Nana Kuroi Namida Lyrics - Information

Title:Kuroi Namida

AnimeNana

Type of Song:Ending

Appears in:3rd Ending Song

Performed by:Anna Tsuchiya

Lyrics by:Megumi Takeuchi

Nana Information and Songs Like Kuroi Namida

Kuroi Namida Lyrics - Nana
Nana Argument

Kuroi Namida Lyrics - Nana belongs to the anime Nana, take a look at the argument:

Nana Komatsu, an ardent dreamer, embarks on a thrilling odyssey through the ups and downs of high school life. Driven by an unrelenting pursuit for love, she courageously perseveres despite the countless heartaches that lie in her path. Determined to rekindle a flame with her current beau, Nana boards a Tokyo-bound train at the tender age of 20, brimming with anticipation and hope. On the flip side, Nana Osaki radiates an undeniable charisma, fuelled by her unwavering passion and unwrapped artistic potential. Once a member of a local band, she conceives an extraordinary bond with music and one of the talented bandmates. However, ingrained with an indomitable spirit, Nana elects to prioritize her musical career over a romantic liaison, bidding farewell to her former flame. Commemorating her 20th birthday, she too embarks on the journey towards the vibrant metropolis of Tokyo, with aspirations of ascending the pinnacles of vocal excellence. Fate weaves its intricate tapestry as these two distinct souls, both embellished with the same appellation, serendipitously find themselves seated side by side on their venturesome train ride. Their destinies intertwine when they ultimately share an apartment—an intimate sanctuary that witnesses the blossoming of an extraordinary alliance. United by an unbreakable bond, these kindred spirits navigate a tumultuous labyrinth of love, music, friendship, and poignant heartbreak, standing steadfastly alongside one another through every twist and turn of their enthralling journey.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Nana also called ナナ

About Nana

If you still want to learn more from the anime of the song Kuroi Namida, don't miss this information about Nana:

Nana's captivating storyline has captivated readers around the world, earning its English publication under the prestigious Shojo Beat imprint by VIZ Media since December 6, 2005. Furthermore, it has garnered immense popularity in Spain, where it is skillfully published by Planeta Cómic since 2007, and in Argentina, where it is brought to life by the renowned Editorial Ivrea since 2009. Unfortunately, the series was abruptly placed on hiatus starting from the July 2009 issue of Cookie due to the unforeseen illness of the talented mangaka. However, this unexpected turn of events only adds to the air of mystery surrounding the future of Nana and leaves fans eagerly waiting for its much-anticipated continuation.

Hope you found useful this information about Nana also called ナナ