Romaji
Kotaenakute mo ii sa sagashitsuzukeru'n da yo
Sou otona ni naru jikan da ne
Ima sugu tsugetai kedo
Furue ga tomaranai
Kokoro wa imasara nigete to sakebu no sa
BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO
Tatoeba anata no me no oku ni motomeru keshiki ga aru no nara
Sore wo tsukande tashikametain da
Moshi kimi no namida ga kono sekai wo kimi kara toozaketa to shite mo
Boku wa sono te hanasanai'n da
Dakara sou ima
I need you here right by my side BAI MAI SAIDO
[Full Version]
Kotaenakute mo ii sa sagashitsuzukeru'n da yo
Sou otona ni naru jikan da ne
Ima sugu tsugetai kedo
Furue ga tomaranai
Kokoro wa imasara nigete to sakebu no sa
BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO
tatoeba anata no me no oku ni motomeru keshiki ga aru no nara
Sore wo tsukande tashikametai'n da
Moshi tatoeba boku ga kono tabiji de tachisukumu koto ga aru no nara
Hitsuyou na no wa tashika ni kanjiru sono te da kara
I need you here right by my side BAI MAI SAIDO
kotae arigatou ne
Kimi ga keshiki mo kaeta'n da
Kono hoshi ni umareta imi
Tokete yuku ki ga shita yo
BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO
boku no kokoro no fukai basho ni itsumo kimi no basho ga aru kara
Kitto ima mo wakaru hazu na'n da
Moshi kimi no namida ga kono sekai wo kimi kara toozaketa to shite mo
Boku wa sono te hanasanain da
Dakara sou ima
I need you here right by my side BAI MAI SAIDO
boku no soba ni ite kure
Towa ni te wo nigitte
BAI MAI SAIDO
English
[TV Version]
It's okay if you don't have an answer; just keep searching for it.
That's right, it is time for us to act like adults.
I wish to tell you this right away,
But my trembling wouldn't stop,
And my heart, with the worst timing, is now screaming at me to run away.
By my side. By my side.
If the scenery I'm looking for is in the depths of your eyes,
I wish to seize it and check it out myself.
Even if your tears were to take you farther away from this world,
I would never let go of your hand.
So yes, right now,
I need you here right by my side. By my side.
[Full Version]
It's okay if you don't have an answer; just keep searching for it.
That's right, it is time for us to act like adults.
I wish to tell you this right away,
But my trembling wouldn't stop,
And my heart, with the worst timing, is now screaming at me to run away.
By my side. By my side.
If the scenery I'm looking for is in the depths of your eyes,
I wish to seize it and check it out myself.
If on my journey I would stand still stupefied from time to time,
All I will need is the unmistakable feeling of your hand.
I need you here right by my side. By my side.
Thank you, for your answer.
You have changed the scenery.
I felt that I would finally be able to understand
The meaning of my being born onto this planet.
By my side. By my side.
Deep inside my heart, there will always be a place for you.
I'm sure we both know this even now.
Even if your tears were to take you farther away from this world,
I would never let go of your hand.
So yes, right now,
I need you here right by my side. By my side.
Please stay by my side.
Always keep my hand gripped in yours,
By my side.
Kanji
[TVใใผใธใงใณ]
็ญใใชใใฆใใใใ ๆขใ็ถใใใใ ใ
ใใ ๅคงไบบใซใชใๆ้ใ ใญ
ไปใใๅใใใใใฉ
้ใใๆญขใพใใชใ
ๅฟใฏไปๆด้ใใฆใจๅซใถใฎใ
ใใคใใคใตใคใ ใใคใใคใตใคใ
ไพใใฐใใชใใฎ็ผใฎๅฅฅใซ ๆฑใใๆฏ่ฒใใใใฎใชใ
ใใใๆดใใง็ขบใใใใใใ
ใใๅใฎๆถใใใฎไธ็ใ ๅใใ้ ใใใใจใใฆใ
ๅใฏใใฎๆ ้ขใใชใใใ
ใ ใใ ใใ ไป
I need you here right by my side ใใคใใคใตใคใ
[FULLใใผใธใงใณ]
็ญใใชใใฆใใใใ ๆขใ็ถใใใใ ใ
ใใ ๅคงไบบใซใชใๆ้ใ ใญ
ไปใใๅใใใใใฉ
้ใใๆญขใพใใชใ
ๅฟใฏไปๆด้ใใฆใจๅซใถใฎใ
[ใขใใกใฝใณใฐใชใชใใฏในใฎใๅฉ็จใใใใจใใใใใพใ]
ใใคใใคใตใคใ ใใคใใคใตใคใ
ไพใใฐใใชใใฎ็ผใฎๅฅฅใซ ๆฑใใๆฏ่ฒใใใใฎใชใ
ใใใๆดใใง็ขบใใใใใใ
ใใไพใใฐๅใใใฎๆ
่ทฏใง ็ซใกใใใใใจใใใใฎใชใ
ๅฟ
่ฆใชใฎใฏ็ขบใใซๆใใ ใใฎๆใ ใใ
I need you here right by my side ใใคใใคใตใคใ
็ญใ ใใใใจใใญ
ๅใๆฏ่ฒใๅคใใใใ
ใใฎๆใซ็ใพใใๆๅณ
่งฃใใฆใใๆฐใใใใ
ใใคใใคใตใคใ ใใคใใคใตใคใ
ๅใฎๅฟใฎๆทฑใๅ ดๆใซ ใใคใๅใฎๅ ดๆใใใใใ
ใใฃใจไปใใใใใฏใใชใใ
ใใๅใฎๆถใใใฎไธ็ใ ๅใใ้ ใใใใจใใฆใ
ๅใฏใใฎๆ ้ขใใชใใใ
ใ ใใ ใใ ไป
I need you here right by my side ใใคใใคใตใคใ
ๅใฎใใฐใซใใฆใใ
ๆฐธ้ ใซๆใๆกใฃใฆ
ใใคใใคใตใคใ