Hitori Text - Darling in the FranXX

XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu)] Hitori Darling in the FranXX Ending 4 Text

Hitori Text

Aus dem AnimeDarling in the FranXX ダーリン・イン・ザ・フランキス

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Narande tondeku tsugai no tori
Te o tsunaideru oyako no nobita kage
Yūhi ga terashita kirei na mono
Sonna "futsū" ga mabushikatta

Burū no benchi ga hin'yari shite
Boku dake no kemono ni kanjita

"futsū" ga yoku te sō aritakute
Dō sure ba nareru ka na? hitori kangaeta
Sabishī nante iu hazu naku te
Da tte hora ieru hito kimi wa soba ni
inai kara

Mizube mo namiki mo boku sae mo
Orenji iro ni someru hikari no yō ni
Kimi dake yasashiku shite kureta
Sora ga waratteta ano hi no koto

Kizuke ba nobiteta boku no kage ga
Nan da ka iro koku kanjita

Kokoro ni hiraita ana o umete to
Negau tabi kao o dasu kimi no hakuchū yume
Nukumori sae mo shirazu ni ire ba
Konna ni mo setsuna-sa o kanjizu ni
irareta no?

Da kedo boku wa kimi to aete
Yappari yokatta n darō
Hanarete ite mo tsunagatte iru to
Shinjire ba aruite ikeru

"futsū" ga yoku te sō aritakute
Nareru yō ni kyō mo mata kizutsuite mo
sagasu
Sabishī nante iu hazu naku te
Da tte hora ieru hito kimi wa soba ni
inai kara

Moshi mo mata aetanara zutto soba ni itai
kara

English

A pair of birds were flying side by side
Stretched shadow of parent and child
holding hands
A beautiful thing that is shined upon by
the sunset
These ordinary things were bright to me

The blue bench was cold
I felt I was the outsider

"normal" was good, That what I wanted to
be
How can I be like that? I was thinking to
myself
I couldn't say I was lonely
That's because you were the only one I
could tell, but you weren't by me

Like a light shining the water, the trees
and even myself in orange
You were so gentle
The sky was smiling on that day

When I realized it, my shadow was
stretched out on the ground
It seemed to be very dark

When I wish to fill the void in my heart
You show up in my daydream
If I didn't learn the warmth,
Would I have to felt this pain?

But I think it was good that I met you
Even if we are apart
I can keep walking if I believe we are
still connected

"normal" was good, That what I wanted to
be
I am trying again today to be one, even
if I get hurt
I couldn't say I was lonely
That's because you were the only one I
could tell, but you weren't by me

If I see you again, I want to be with you
forever

Kanji

並んで飛んでく 番いの鳥
手をつないでる 親子の伸びた影
夕日が照らした 綺麗なもの
そんな“ふつう”が 眩しかった

ブルーのベンチが ひんやりして
ボクだけ のけもの に感じた

“ふつう”が良くて そうありたくて
どうすればなれるかな? ひとり 考えた
寂しいなんて 言うはずなくて
だってほら 言える人 君はそばにいないから

水辺も 並木も ボクさえも
オレンジ色に 染める光のように
君だけ 優しくしてくれた
空が笑ってた あの日のこと

気づけば伸びてた ボクの影が
なんだか 色濃く感じた

心に開いた 穴を埋めてと
願うたび 顔を出す 君の白昼夢
ぬくもりさえも 知らずにいれば
こんなにも 切なさを 感じずにいられたの?

だけどボクは 君と逢えて
やっぱり良かったんだろう
離れていても つながっていると
信じれば 歩いて行ける

“ふつう”が良くて そうありたくて
なれるように 今日もまた 傷ついても探す
寂しいなんて 言うはずなくて
だってほら 言える人 君はそばにいないから

もしもまた逢えたなら ずっとそばにいたいから

Alle Texte

Ein Paar Vögel flieg nebeneinander
Gestreckter Schatten des Elternteils und des Kindes
Händchen halten
Eine schöne Sache, die von
der Sonnenuntergang
Diese gewöhnlichen Dinge waren hell für mich

Die blaue Bank war kalt
Ich hatte das Gefühl, ich wäre der Außenseiter

Normal war gut, das wollte ich wollten
Sein
Wie kann ich so sein? Ich dachte daran
mich selber
Ich würde nicht sagen, dass ich einsam war
Das ist, weil du der einzige warst
könnte sagen, aber Sie werden von mir gewesen

Wie ein Licht, das das Wasser glänzt, die Bäume
Und selbst ich in Orange
Du warst so sanft
Der Himmel lächelte an diesem Tag

Als ich es erkannte, war mein Schatten
auf dem Boden ausgestreckt
Es schien sehr dunkel zu sein

Wenn ich die Leere in meinem Herzen füllen möchte
Sie zeigen in meinem Tagtraum
Wenn ich nicht die Wärme lernte,
Muss ich diesen Schmerz empfinden?

Aber ich denke, es war gut, dass ich dich getroffen habe
Auch wenn wir getrennt sind
Ich kann weiter gehen, wenn ich glaube, dass wir es sind
noch verbunden

Normal war gut, das wollte ich wollten
Sein
Ich versuche heute noch einmal, einer zu sein, auch
Wenn ich verletzt werde
Ich würde nicht sagen, dass ich einsam war
Das ist, weil du der einzige warst
könnte sagen, aber Sie werden von mir gewesen

Wenn ich dich wieder sehe, möchte ich mit dir zusammen sein
bis in alle Ewigkeit

Darling in the FranXX Hitori Text - Information

Titel:Hitori

AnimeDarling in the FranXX

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending 4

Durchgeführt von:XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu)]

Organisiert von:Katsuhiko Sugiyama

Text von:Katsuhiko Sugiyama

Darling in the FranXX Informationen und Songs wie Hitori

Hitori Text - Darling in the FranXX
Darling in the FranXX Parzelle

Hitori Text - Darling in the FranXX gehört zum anime Darling in the FranXX, schau dir das argument an:

In einer dystopischen Zukunft stehen die Überreste der Menschheit am Rande der Auslöschung, unerbittlich verfolgt von kolossalen Bestien, die als Klaxosaurier bekannt sind. Auf der Suche nach Zuflucht in kolossalen Festungsstädten, den sogenannten Plantagen, bereiten sich die überlebenden Menschen auf die ultimative Schlacht vor. Diese tapferen Individuen, die von klein auf darauf trainiert wurden, mächtige mechanisierte Krieger namens FranXX zu bedienen, kämpfen Schulter an Schulter mit ihren Partnern des anderen Geschlechts. Doch gefangen in den Grenzen ihrer künstlichen Welt, sind ihr Wissen und ihre Erfahrungen begrenzt und beschränken sich nur auf die Verteidigung ihrer Art. Inmitten dieser düsteren Kulisse taucht Hiro auf, ein einst vielversprechender FranXX-Pilot, der nach einem krachenden Scheitern bei einem entscheidenden Eignungstest jeglichen Sinn und jede Zuversicht verloren hat. In seiner Verzweiflung verzichtet er auf den zeremoniellen Höhepunkt der Errungenschaften seiner Altersgenossen und sucht Trost an einem ruhigen Seeufer im bezaubernden Wald. Dort verflechtet sich das Schicksal mit seiner eigenen Existenz, als er unerwartet auf Zero Two trifft – eine mysteriöse junge Frau, die zwei rätselhafte Hörner auf ihrem Kopf trägt. Bekannt als der furchterregende "Partnerkiller", lockt sie ihn in ihre rätselhafte Welt. Doch bevor Hiro das Ausmaß ihrer zufälligen Begegnung begreifen kann, bricht Chaos aus, als die Plantage einem unerbittlichen Angriff eines gefräßigen Klaxosauriers ausgesetzt ist. Ohne zu zögern, stürzt sich Zero Two in den Kampf in ihrer beschädigten FranXX und lässt Hiro gebannt zurück, als er Zeuge ihrer Wildheit und unerschütterlichen Entschlossenheit wird. Die Tragödie nimmt ihren Lauf, als ihre Kriegsmaschinerie dem unerbittlichen Angriff zum Opfer fällt und schließlich gefährlich nahe an Hiros Standort eine Bruchlandung hinlegt. Als sie Zero Twos Partner leblos vorfindet, lädt sie Hiro mutig ein und drängt ihn, die Zügel des gefallenen FranXX an ihrer Seite in die Hand zu nehmen. Instinktiv vereinen sie ihre Pilotenfähigkeiten und vernichten den wilden Klaxosaurier mit erstaunlicher Leichtigkeit. In dieser ungewöhnlichen Partnerschaft findet Hiro einen Hoffnungsschimmer in der Wiedergutmachung vergangener Misserfolge – aber der Preis, den sie zahlen müssen, bleibt unbekannt und hängt prekär in dieser gefährlichen Allianz.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Darling in the FranXX auch genannt ダーリン・イン・ザ・フランキス