Torikago Text - Darling in the FranXX

XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)] Torikago Darling in the FranXX Ending 1 Text

Torikago Text

Aus dem AnimeDarling in the FranXX ダーリン・イン・ザ・フランキス

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Kyōshitsu no madogoshi ni bon'yari to
sora ni tou
[nan no tame boku wa ikite iru no]
wakannai yo

Shiritai to omowanai koto bakari
manabasare
Kizuitara jibun no kotoba sae nakushite
ita

Kyōka-sho no yohaku ni kaita risō no boku
wa
Otona-tachi no ī nari ja nai
Tobu tori no yō na jiyū ga atte

Yume o miseta kuse ni kanaereru chikara o
Ataete kurenai nante tsuraku naru dake da
yo
Sukāto no take sae kimerareta naga-sa de
Yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni
iru no

Kokoro no naka koe ga suru, koko ni iru
to
Sora wa kirei na no ni



[Full Version:]

Kyoushitsu no madogoshi ni bonyari to
sora ni tou
Nan no tame boku wa ikite iru no?
wakannai yo

Kyoukasho no yohaku ni kaita risou no
boku wa
Otonatachi no ii nari ja nai
Tobu tori no you na jiyuu ga atte

Yume wo miseta kuse ni kanaereru chikara
wo
Ataete kurenai nante tsuraku naru dake da
yo
Sukaato no take sae kimerareta nagasa de
Yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni
iru no?

Shiritai to omowanai koto bakari
manabasare
Kizuitara jibun no kotoba sae nakushite
ita

Hajimari no chaimu ni sesuji nobasu keredo
Kimochi wa mou orekaketeru
Futsuu to iu torikago kara nigetai

Shinda you na me wo shite ikite iku no wa
iya da
Dakedo hitori tobitateru yuuki nante
nakute

Kaminoke no iro sae jibun de erabenaide
Yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni
iru no?

Kokoro no naka koe ga suru koko ni iru to

Burausu no ichiban ue made tometa botan
Ikigurushiku natte tameiki ga dete shimau
Sora wa kirei na no ni boku ni wa
todokanai
Nugisutete habatakitai dare ka kiite

Yume wo miseta kuse ni kanaereru chikara
wo
Ataete kurenai nante tsuraku naru dake da
yo
Sukaato no take sae kimerareta nagasa de
Yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni
iru no?

Kokoro no naka koe ga suru koko ni iru to

Sora wa kirei na no ni...

English

I ask the sky vaguely through the window
of the classroom
"Why am I living?" I do not understand.

They only make me learn things that I
don't want to know
When I realized it I even lost my own
words

My ideal self, who is not under the
control of adults,
Wrote in the white space of the textbook
Free like a flying bird

Don't show me dreams, if you are not
giving me a power to make them come true
It will only make it hard for me
Even the length of the skirt is decided
for you by school
I can't do what I want to do. Where am I?

There is a voice in my heart saying "I am
right here"

The sky is beautiful



[Full Version:]

I ask the sky vaguely through the window
of the classroom
"Why am I living?" I do not understand.

My ideal self, who is not under the
control of adults,
Wrote in the white space of the textbook
Free like a flying bird

Don't show me dreams, if you are not
giving me the power to make them come
true
It will only make it hard for me
Even the length of the skirt is decided
for you by school
I can't do what I want to do. Where am I?

They only make me learn things that I
don't want to know
When I realized it I even lost my own
words

Although I straighten my posture when the
school bell chimes
My feelings are already almost broken,
I want to escape from the birdcage
called "normal"

I don't want to keep living with dead eyes
But I don't have the bravery to fly off
by myself

I can't even choose the color of my hair!
I can't do what I want to do. Where am I?

There is a voice in my heart saying "I am
right here"

The blouse is buttoned all the way to the
top
It suffocates me and makes me sigh
Although the sky is very beautiful, but I
can't reach it
I want to take off my blouse, and start
to flap my wings,
Someone please listen to me!

Don't show me dreams, if you are not
giving me a power to make them come true
It will only make it hard for me
Even the length of the skirt is decided
for you by school
I can't do what I want to do. Where am I?

There is a voice in my heart saying "I am
right here"

The sky is beautiful

Kanji

教室の窓越しにぼんやりと空に問う
「何のため僕は生きているの?」 わかんないよ

知りたいと思わない 事ばかり学ばされ
気付いたら 自分の言葉さえ失くしていた

教科書の余白に書いた理想の僕は
大人達の言いなりじゃない
飛ぶ鳥のような自由があって

夢を見せたくせに 叶えれる力を
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
スカートの丈さえ 決められた長さで
やりたい事もできずに 僕はどこにいるの

心の中声がする、「ここにいる」と
空は綺麗なのに



[FULLバージョン]

教室の窓越しにぼんやりと空に問う
「何のため僕は生きているの?」 わかんないよ

教科書の余白に描いた理想のボクは
オトナ達の言いなりじゃない
飛ぶ鳥のような 自由があって

夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
スカートの丈さえ 決められた長さで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

知りたいと思わないことばかり学ばされ
気づいたら自分の言葉さえ 失くしていた

はじまりのチャイムに 背筋伸ばすけれど
気持ちはもう 折れかけてる
“ふつう”と云う トリカゴから逃げたい

死んだような目をして 生きて行くのは嫌だ
だけどひとり飛び立てる 勇気なんてなくて

髪の毛の色さえ 自分で選べないで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

心の中 声がする“ここにいる”と

ブラウスの1番上まで留めたボタン
息苦しくなって ため息が出てしまう
空は綺麗なのに ボクには届かない
脱ぎ捨てて 羽ばたきたい 誰か聴いて

夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
スカートの丈さえ 決められた長さで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

心の中 声がする“ここにいる”と

空は綺麗なのに...

Alle Texte

Ich frage den Himmel vage durch das Fenster
des Klassenzimmers
Warum lebe ich? Ich verstehe nicht.

Sie machen mir nur Dinge, dass ich
tun sie nicht wollen wissen,
Als ich es merkte ich verlor sogar meine eigenen
Wörter

Mein Ideal selbst, die nicht unter das ist
Steuerung von Erwachsenen,
in dem weißen Raum des Lehrbuches geschrieben
Frei wie ein fliegender Vogel

Dont Zeigen Sie mir Träume, wenn Sie es nicht sind
Geben Sie mir eine Macht, damit sie wahr werden
Es wird es nur für mich machen hart
Auch die Länge des Rockes wird entschieden,
Sie wird von der Schule
Ich kann nicht tun, was ich tun will. Wo bin ich?

Es gibt eine Stimme in meinem Herzen sagen, ich bin
genau hier

Der Himmel ist schön



[Vollversion:]

Ich frage den Himmel vage durch das Fenster
des Klassenzimmers
Warum lebe ich? Ich verstehe nicht.

Mein Ideal selbst, die nicht unter das ist
Steuerung von Erwachsenen,
in dem weißen Raum des Lehrbuches geschrieben
Frei wie ein fliegender Vogel

Dont Zeigen Sie mir Träume, wenn Sie es nicht sind
gibt mir die Kraft, damit sie kommen
wahr
Es wird es nur für mich machen hart
Auch die Länge des Rockes wird entschieden,
Sie wird von der Schule
Ich kann nicht tun, was ich tun will. Wo bin ich?

Sie machen mir nur Dinge, dass ich
tun sie nicht wollen wissen,
Als ich es merkte ich verlor sogar meine eigenen
Wörter

Obwohl ich gerade meine Haltung, wenn die
Schulglocke Glockenspiel
Meine Gefühle sind schon fast gebrochen,
Ich mag aus dem Vogelkäfig entkommen
genannten Normal

Ich habe nicht das Leben mit toten Augen halten will
Aber ich nicht den Mut haben, zu fliegen
alleine

Ich kann sogar die Farbe meiner Haare wählen!
Ich kann nicht tun, was ich tun will. Wo bin ich?

Es gibt eine Stimme in meinem Herzen sagen, ich bin
genau hier

Die Bluse ist geknöpft den ganzen Weg bis die
oben
Es erstickt mich und macht mich seufzen
Obwohl der Himmel ist sehr schön, aber ich
kann es nicht erreichen
Ich möchte, dass meine Bluse auszuziehen, und starten
meine Flügel flattern,
Jemand bitte hör mir zu!

Dont Zeigen Sie mir Träume, wenn Sie es nicht sind
Geben Sie mir eine Macht, damit sie wahr werden
Es wird es nur für mich machen hart
Auch die Länge des Rockes wird entschieden,
Sie wird von der Schule
Ich kann nicht tun, was ich tun will. Wo bin ich?

Es gibt eine Stimme in meinem Herzen sagen, ich bin
genau hier

Der Himmel ist schön

Darling in the FranXX Torikago Text - Information

Titel:Torikago

AnimeDarling in the FranXX

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending 1

Durchgeführt von:XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)]

Organisiert von:Katsuhiko Sugiyama

Text von:Katsuhiko Sugiyama

Darling in the FranXX Informationen und Songs wie Torikago

Torikago Text - Darling in the FranXX
Darling in the FranXX Parzelle

Torikago Text - Darling in the FranXX gehört zum anime Darling in the FranXX, schau dir das argument an:

In einer dystopischen Zukunft stehen die Überreste der Menschheit am Rande der Auslöschung, unerbittlich verfolgt von kolossalen Bestien, die als Klaxosaurier bekannt sind. Auf der Suche nach Zuflucht in kolossalen Festungsstädten, den sogenannten Plantagen, bereiten sich die überlebenden Menschen auf die ultimative Schlacht vor. Diese tapferen Individuen, die von klein auf darauf trainiert wurden, mächtige mechanisierte Krieger namens FranXX zu bedienen, kämpfen Schulter an Schulter mit ihren Partnern des anderen Geschlechts. Doch gefangen in den Grenzen ihrer künstlichen Welt, sind ihr Wissen und ihre Erfahrungen begrenzt und beschränken sich nur auf die Verteidigung ihrer Art. Inmitten dieser düsteren Kulisse taucht Hiro auf, ein einst vielversprechender FranXX-Pilot, der nach einem krachenden Scheitern bei einem entscheidenden Eignungstest jeglichen Sinn und jede Zuversicht verloren hat. In seiner Verzweiflung verzichtet er auf den zeremoniellen Höhepunkt der Errungenschaften seiner Altersgenossen und sucht Trost an einem ruhigen Seeufer im bezaubernden Wald. Dort verflechtet sich das Schicksal mit seiner eigenen Existenz, als er unerwartet auf Zero Two trifft – eine mysteriöse junge Frau, die zwei rätselhafte Hörner auf ihrem Kopf trägt. Bekannt als der furchterregende "Partnerkiller", lockt sie ihn in ihre rätselhafte Welt. Doch bevor Hiro das Ausmaß ihrer zufälligen Begegnung begreifen kann, bricht Chaos aus, als die Plantage einem unerbittlichen Angriff eines gefräßigen Klaxosauriers ausgesetzt ist. Ohne zu zögern, stürzt sich Zero Two in den Kampf in ihrer beschädigten FranXX und lässt Hiro gebannt zurück, als er Zeuge ihrer Wildheit und unerschütterlichen Entschlossenheit wird. Die Tragödie nimmt ihren Lauf, als ihre Kriegsmaschinerie dem unerbittlichen Angriff zum Opfer fällt und schließlich gefährlich nahe an Hiros Standort eine Bruchlandung hinlegt. Als sie Zero Twos Partner leblos vorfindet, lädt sie Hiro mutig ein und drängt ihn, die Zügel des gefallenen FranXX an ihrer Seite in die Hand zu nehmen. Instinktiv vereinen sie ihre Pilotenfähigkeiten und vernichten den wilden Klaxosaurier mit erstaunlicher Leichtigkeit. In dieser ungewöhnlichen Partnerschaft findet Hiro einen Hoffnungsschimmer in der Wiedergutmachung vergangener Misserfolge – aber der Preis, den sie zahlen müssen, bleibt unbekannt und hängt prekär in dieser gefährlichen Allianz.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Darling in the FranXX auch genannt ダーリン・イン・ザ・フランキス