Hitori Letra - Darling in the FranXX

XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu)] Hitori Darling in the FranXX Ending 4 Letra

Hitori Letra

Del AnimeDarling in the FranXX ダーリン・イン・ザ・フランキス

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Narande tondeku tsugai no tori
Te o tsunaideru oyako no nobita kage
Yūhi ga terashita kirei na mono
Sonna "futsū" ga mabushikatta

Burū no benchi ga hin'yari shite
Boku dake no kemono ni kanjita

"futsū" ga yoku te sō aritakute
Dō sure ba nareru ka na? hitori kangaeta
Sabishī nante iu hazu naku te
Da tte hora ieru hito kimi wa soba ni
inai kara

Mizube mo namiki mo boku sae mo
Orenji iro ni someru hikari no yō ni
Kimi dake yasashiku shite kureta
Sora ga waratteta ano hi no koto

Kizuke ba nobiteta boku no kage ga
Nan da ka iro koku kanjita

Kokoro ni hiraita ana o umete to
Negau tabi kao o dasu kimi no hakuchū yume
Nukumori sae mo shirazu ni ire ba
Konna ni mo setsuna-sa o kanjizu ni
irareta no?

Da kedo boku wa kimi to aete
Yappari yokatta n darō
Hanarete ite mo tsunagatte iru to
Shinjire ba aruite ikeru

"futsū" ga yoku te sō aritakute
Nareru yō ni kyō mo mata kizutsuite mo
sagasu
Sabishī nante iu hazu naku te
Da tte hora ieru hito kimi wa soba ni
inai kara

Moshi mo mata aetanara zutto soba ni itai
kara

English

A pair of birds were flying side by side
Stretched shadow of parent and child
holding hands
A beautiful thing that is shined upon by
the sunset
These ordinary things were bright to me

The blue bench was cold
I felt I was the outsider

"normal" was good, That what I wanted to
be
How can I be like that? I was thinking to
myself
I couldn't say I was lonely
That's because you were the only one I
could tell, but you weren't by me

Like a light shining the water, the trees
and even myself in orange
You were so gentle
The sky was smiling on that day

When I realized it, my shadow was
stretched out on the ground
It seemed to be very dark

When I wish to fill the void in my heart
You show up in my daydream
If I didn't learn the warmth,
Would I have to felt this pain?

But I think it was good that I met you
Even if we are apart
I can keep walking if I believe we are
still connected

"normal" was good, That what I wanted to
be
I am trying again today to be one, even
if I get hurt
I couldn't say I was lonely
That's because you were the only one I
could tell, but you weren't by me

If I see you again, I want to be with you
forever

Kanji

並んで飛んでく 番いの鳥
手をつないでる 親子の伸びた影
夕日が照らした 綺麗なもの
そんな“ふつう”が 眩しかった

ブルーのベンチが ひんやりして
ボクだけ のけもの に感じた

“ふつう”が良くて そうありたくて
どうすればなれるかな? ひとり 考えた
寂しいなんて 言うはずなくて
だってほら 言える人 君はそばにいないから

水辺も 並木も ボクさえも
オレンジ色に 染める光のように
君だけ 優しくしてくれた
空が笑ってた あの日のこと

気づけば伸びてた ボクの影が
なんだか 色濃く感じた

心に開いた 穴を埋めてと
願うたび 顔を出す 君の白昼夢
ぬくもりさえも 知らずにいれば
こんなにも 切なさを 感じずにいられたの?

だけどボクは 君と逢えて
やっぱり良かったんだろう
離れていても つながっていると
信じれば 歩いて行ける

“ふつう”が良くて そうありたくて
なれるように 今日もまた 傷ついても探す
寂しいなんて 言うはずなくて
だってほら 言える人 君はそばにいないから

もしもまた逢えたなら ずっとそばにいたいから

Todas las letras

Un par de pájaros volaban lado a lado.
Sombra estirada del padre y el niño
tomados de la mano
Una cosa hermosa que está brillada por
el atardecer
Estas cosas ordinarias fueron brillantes para mí.

El banco azul estaba frío.
Sentí que era el forastero

lo normal era bueno, que lo que quería
ser
¿Cómo puedo ser así? Estaba pensando en
yo mismo
No pude decir que estaba solo
Eso es porque fuiste el único que yo
Podría decir, pero no estabas por mí.

Como una luz brillando el agua, los árboles.
e incluso yo en naranja
Eras tan suaves
El cielo estaba sonriendo ese día.

Cuando lo di cuenta, mi sombra era
estirado en el suelo
Parecía estar muy oscuro

Cuando deseo llenar el vacío en mi corazón.
Te presentas en mi ensueño
Si no aprendí el calor,
¿Tendría que sentir este dolor?

Pero creo que fue bueno que te conociera.
Incluso si estamos separados
Puedo seguir caminando si creo que estamos
todavía conectado

lo normal era bueno, que lo que quería
ser
Estoy intentando de nuevo hoy para ser uno, incluso
Si me lastiman
No pude decir que estaba solo
Eso es porque fuiste el único que yo
Podría decir, pero no estabas por mí.

Si te veo de nuevo, quiero estar contigo.
para siempre

Darling in the FranXX Hitori Letra - Información

Titulo:Hitori

AnimeDarling in the FranXX

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending 4

Realizada por:XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu)]

Organizada por:Katsuhiko Sugiyama

Letra hecha por:Katsuhiko Sugiyama

Darling in the FranXX Información y canciones como Hitori

Hitori Letra - Darling in the FranXX
Darling in the FranXX Argumento

Hitori Letra - Darling in the FranXX pertenece al anime Darling in the FranXX, échale un vistazo el argumento:

En un futuro distópico, los restos de la humanidad se tambalean al borde de la extinción, perseguidos implacablemente por bestias colosales conocidas como Klaxosaurios. Buscando refugio en colosales ciudades fortaleza llamadas Plantaciones, los humanos supervivientes se preparan para la batalla final. Entrenados desde una tierna edad para operar poderosos guerreros mecanizados llamados FranXX, estos valientes individuos participan en combate, hombro con hombro con sus parejas del sexo opuesto. Sin embargo, atrapados dentro de los confines de su mundo artificial, sus conocimientos y experiencias son limitados, confinados únicamente a la defensa de su especie. En medio de este sombrío telón de fondo emerge Hiro, un prometedor piloto de FranXX que ha perdido todo sentido de propósito y confianza después de un fracaso aplastante en una prueba de aptitud crucial. Desesperado, abandona la culminación ceremonial de los logros de sus compañeros y busca consuelo junto a una tranquila orilla del lago en el encantador bosque. Allí, el destino se entrelaza con su propia existencia cuando se encuentra inesperadamente con Zero Two, una misteriosa joven que lleva dos enigmáticos cuernos sobre su cabeza. Reconocida como la formidable "Asesina de Parejas", ella lo invita a entrar en su enigmático mundo. Sin embargo, antes de que Hiro pueda comprender completamente la magnitud de su encuentro casual, se produce el caos cuando la Plantación se ve sometida a un ataque implacable de un voraz Klaxosaurio. Sin dudarlo, Zero Two se lanza a la batalla dentro de su dañado FranXX, dejando a Hiro hechizado mientras es testigo de su fiereza y determinación inquebrantable. La tragedia golpea cuando su máquina de guerra sucumbe al implacable asalto, y finalmente se estrella peligrosamente cerca de la ubicación de Hiro. Al descubrir a la pareja de Zero Two sin vida, audazmente extiende una invitación a Hiro, instándolo a tomar las riendas del caído FranXX junto a ella. Instintivamente, fusionan sus habilidades de pilotaje y aniquilan al feroz Klaxosaurio con una facilidad asombrosa. En esta improbable asociación, Hiro encuentra un rayo de esperanza en redimir los fracasos del pasado, pero el precio que deben pagar sigue siendo desconocido, pendiendo precariamente en esta peligrosa alianza.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Darling in the FranXX también llamado ダーリン・イン・ザ・フランキス