Romaji
itsuka mita yume no you ni
suna no kuni wo tabi shita
anata no kata no mukou
chihei wo mitsumete
shizuka-sugiru hoshi-tachi no
nagai nagai uta wo kiita
sore wa kiete wa umareru
inochi no utagoe
itsumo itsumo
wasurenai you ni
kaze to tori to
sora no kanashimi wo
wasurenai you ni
[Instrumental]
ichido dake furikaeru
tabi no owari no asa ni
sono me ni utsuru watashi to
hajimete deau
sukitooru ishiki no soko
sotto sotto fureau
yubi to yubi
haruka uchuu no chizu
egakareru shunkan
itsumo itsumo
aishiaeru you ni
kaze to tori to
sora no kanashimi wo
wasurenai you ni
tabi wo hajimeru
English
Like in a dream we once had,
we travelled the sandy country.
From behind your shoulder,
I watch the horizon.
I heard the long, distant song
of too-quiet stars.
It's the song of life
which fades out then is reborn.
Always, always
So that we'll never forget
the sadness of the wind and
the birds and the sky
So that we'll never forget
[Instrumental]
Looking back only once
on the morning of our journey's end,
I meet my reflection in your eyes
for the first time.
At the bottom of transparent
consciousness,
the moment our fingers entwine,
softly, softly touching,
drawing a map
of the distant universe...
Always, always
So we can love each other,
so that we'll never forget
the sadness of the wind
and the birds and the sky,
we start our journey.
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Wie in einem Traum, den wir einmal hatten,
Wir reisten in das sandige Land.
Von hinter deiner Schulter,
Ich schaue den Horizont an.
Ich habe das lange, entfernte Lied gehört
von zu ruhigen Sternen.
Es ist das Lied des Lebens
was dann herausgeblendet ist, ist wiedergeboren.
Immer immer
So gut es nie vergessen
die Traurigkeit des Windes und
die Vögel und der Himmel
So gut es nie vergessen
[Instrumental]
Nur einmal zurückblickend
Am Morgen unserer Reisenende
Ich treffe mein Reflexion in deinen Augen
zum ersten Mal.
Am Boden von transparent
Bewusstsein,
In dem Moment, in dem unsere Finger verrückt sind,
leise, sanft berührend,
Karte zeichnen
des entfernten Universums ...
Immer immer
So können wir uns lieben,
so gut es nie vergessen
Die Traurigkeit des Windes
und die Vögel und der Himmel,
Wir beginnen unsere Reise.