LOVE EDITION Text - The Disappearance of Nagato Yuki-chan

LOVE EDITION

LOVE EDITION Text

Aus dem AnimeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Itsunomanika kawarisou na no
Anata no me ga oikakeru koi no yokan

Demo No, no, no!
Kizutsuite naku no wa mitakunai to
Kokoro harahara mamotte agetai... demo
ne...

Jama suru wake ja nai keredo
Fukuzatsu na kimochi ga mune ni michite
Itsu datte soba ni itai to sasayaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai warai nagara mo
Lai Lai Lai la Lai setsunasa ni
torawarete
Tomodachi no kizuna no kage de yureru
watashi wa dare?

Mayoi nagara tsuyoku natte
Anata wa ima koi yue ni kirei na no?

Hora Yes, yes, yes!
Tobikonde umare kawaru sono yume
Omoi jirejire senaka oshitai... demo
ne...

Daisuki na anata no naka ni
Watashi no basho ga kienai koto negatte
Kore kara mo soba ni itai to tsubuyaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai kami ni furetara
Lai Lai Lai la Lai dakishimete shimai sou
Tomodachi wa tomodachi no mama samishii
watashi wa dare?

Jama suru wake ja nai keredo
Fukuzatsu na kimochi ga mune ni michite
Itsu datte soba ni itai to sasayaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai warai nagara mo
Lai Lai Lai la Lai setsunasa ni
torawarete
Tomodachi no kizuna no kage de yureru
watashi wa dare?
Samishii watashi... yurushite

English

You seemed to change without me even
realizing it
Your eyes chasing a premonition of love

But, No, no no!
I don't want to see you get hurt and cry
My heart is anxious, I want to protect
you, but, you know...

It's not like I want to interfere either
My chest is full with a complex feeling
Who am I to whisper that I always want to
be by your side?
Lai Lai Lai la Lai All the while smiling
Lai Lai Lai la Lai I am seized with
loneliness
Who am I, swaying in the shadows of the
bonds of friendship?

While lost, you are becoming stronger
Have you become prettier now because of
love?

Look, Yes, yes yes!
Your dream is reborn when you jump in
I feel irritated - I want to push you
forward... but, you know...

I love you, so I hope that the place for
me
In your heart never disappears
Who am I to mutter that I want to be by
your side from now on?
Lai Lai Lai la Lai When I touch your hair
Lai Lai Lai la Lai I want to embrace you
Who am I to feel lonely when we're still
friends?

It's not like I want to interfere either
My chest is full with a complex feeling
Who am I to whisper that I always want to
be by your side?
Lai Lai Lai la Lai All the while smiling
Lai Lai Lai la Lai I am seized with
sadness
Who am I, swaying in the shadows of the
bonds of friendship?
I'm lonely... Forgive me

Kanji

いつの間にか変わりそうなの
あなたの目が 追いかける恋の予感

でも No, no no!
傷ついて泣くのは見たくないと
心はらはら 守ってあげたい...でもね...

ジャマする訳じゃないけれど
複雑な気持ちが胸に満ちて
いつだってそばにいたいと ささやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
笑いながらも
Lai Lai Lai la Lai
切なさに囚われて
友達の絆の影で ゆれる私は誰?

迷いながら強くなって
あなたはいま 恋ゆえに綺麗なの?

ほら Yes, yes yes!
飛び込んで生まれかわるその夢
想いじれじれ 背中押したい...でもね...

大好きなあなたのなかに
私の場所が消えないこと願って
これからもそばにいたいと つぶやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
髪に触れたら
Lai Lai Lai la Lai
抱きしめてしまいそう
友達は友達のまま さみしい私は誰?

ジャマする訳じゃないけれど
複雑な気持ちが胸に満ちて
いつだってそばにいたいと ささやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
笑いながらも
Lai Lai Lai la Lai
切なさに囚われて
友達の絆の影で ゆれる私は誰?

さみしい私...許して

Alle Texte

Sie schienen ohne mich selbst zu ändern
es merken
Ihre Augen jagen eine Vorahnung der Liebe

Aber nein, nein, nein!
Ich möchte nicht sehen, dass Sie verletzt werden und weinen
Mein Herz ist ängstlich, ich möchte schützen
Sie, aber Sie wissen ...

Es ist nicht so, als würde ich entweder stören
Meine Brust ist voll mit einem komplexen Gefühl
Wer soll ich flüstern, dass ich immer will?
an deiner Seite sein?
Lai la la la la l lächelnd
Lai Lai la la lai, ich werde mit ergriffen
Einsamkeit
Wer bin ich, schwankte in den Schatten der
Anleihen der Freundschaft?

Während verloren, werden Sie stärker
Bist du jetzt hübscher geworden wegen
Liebe?

Sehen Sie, ja, ja ja!
Ihr Traum ist wiedergeboren, wenn Sie hineinspringen
Ich fühle mich irritiert - ich möchte dich drücken
Vorwärts ... aber weißt du ...

Ich liebe dich, also hoffe ich, dass der Ort für
mich
In deinem Herzen verschwindet nie
Von wem bin ich, um zu murmeln, dass ich von sein will
Ihre Seite von nun an?
Lai lai la la la la la la la la la la la la la lai
Lai lai la la lai möchte ich dich umarmen
Wer soll ich einsam fühlen, als still war
Freunde?

Es ist nicht so, als würde ich entweder stören
Meine Brust ist voll mit einem komplexen Gefühl
Wer soll ich flüstern, dass ich immer will?
an deiner Seite sein?
Lai la la la la l lächelnd
Lai Lai la la lai, ich werde mit ergriffen
Traurigkeit
Wer bin ich, schwankte in den Schatten der
Anleihen der Freundschaft?
Ich bin einsam ... vergib mir

The Disappearance of Nagato Yuki-chan LOVE EDITION Text - Information

Titel:LOVE EDITION

AnimeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan

Art des Liedes:Other

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Informationen und Songs wie LOVE EDITION

LOVE EDITION Text - The Disappearance of Nagato Yuki-chan
The Disappearance of Nagato Yuki-chan Parzelle

LOVE EDITION Text - The Disappearance of Nagato Yuki-chan gehört zum anime The Disappearance of Nagato Yuki-chan, schau dir das argument an:

In einem alternativen, aber seltsam vertrauten Universum übernimmt eine schüchterne bibliophile und engagierte Spielerin namens Yuki Nagato die Rolle des Präsidenten des Literary Club der North High School. Begleitet von ihrer vorsichtigen Begleiterin Ryouko Asakura und dem bodenständigen Kyon, den einzigen Mitgliedern des Clubs, findet Yuki Trost in der Ruhe, die sie teilen. Ihre friedliche Existenz nimmt jedoch eine unerwartete Wendung, als sich ihre Wege mit zwei gegensätzlichen Persönlichkeiten kreuzen, Tsuruya und Mikuru Asahina, die dem Literaturclub häufig einen Besuch abstatten. An einem kühlen Dezembertag, als sie auf dem Weg zurück zu ihrer Wohnung ist, wird Yuki von einem Mädchen angesprochen, das nichts Geringeres als den Weihnachtsmann persönlich umgarnen will. Diese Fremde, die sich als Haruhi Suzumiya vorstellt, eine schrullige Schülerin der angesehenen Kouyouen-Akademie, behauptet, auf einer außergewöhnlichen Suche nach Außerirdischen, Zeitreisenden und Menschen mit übersinnlichen Fähigkeiten zu sein. Zu Yukis Erstaunen stürmt Haruhi in Begleitung ihres Begleiters Itsuki Koizumi spontan in den Clubraum und verkündet die offizielle Aufnahme in den Literaturclub. Es überrascht nicht, dass Haruhi sich selbst zur geschäftsführenden Präsidentin des Clubs ernennt und damit den Verlauf ihrer ruhigen Tage schnell ändert. Mit dem Aufkommen von Haruhis exzentrischer Führung finden sich Yuki und ihre Freunde in einer Reihe unvorhersehbarer Eskapaden wieder. Jede Episode bringt Yuki und Kyon näher zusammen und schmiedet eine Verbindung, die weder erwartet noch erwartet wurde. Machen Sie sich bereit, in eine Welt voller Aufregung und Geheimnisse einzutauchen, in der die Grenzen der Normalität unter Haruhis bezauberndem Einfluss verschwimmen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von The Disappearance of Nagato Yuki-chan auch genannt Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Über The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs LOVE EDITION, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu The Disappearance of Nagato Yuki-chan nicht:

Die mit Spannung erwartete Episode 1 feierte am 22. März 2015 ihr großes Debüt mit einer exklusiven Vorführung im renommierten Kadokawa Cinema Shinjuku. Nach dieser aufregenden Vorschau begann am 4. April 2015 offiziell die reguläre Ausstrahlung und sorgte für Aufregung in der gesamten Anime-Community.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich The Disappearance of Nagato Yuki-chan auch genannt Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失