LOVE EDITION Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan

LOVE EDITION

LOVE EDITION Paroles

De l'animeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Itsunomanika kawarisou na no
Anata no me ga oikakeru koi no yokan

Demo No, no, no!
Kizutsuite naku no wa mitakunai to
Kokoro harahara mamotte agetai... demo
ne...

Jama suru wake ja nai keredo
Fukuzatsu na kimochi ga mune ni michite
Itsu datte soba ni itai to sasayaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai warai nagara mo
Lai Lai Lai la Lai setsunasa ni
torawarete
Tomodachi no kizuna no kage de yureru
watashi wa dare?

Mayoi nagara tsuyoku natte
Anata wa ima koi yue ni kirei na no?

Hora Yes, yes, yes!
Tobikonde umare kawaru sono yume
Omoi jirejire senaka oshitai... demo
ne...

Daisuki na anata no naka ni
Watashi no basho ga kienai koto negatte
Kore kara mo soba ni itai to tsubuyaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai kami ni furetara
Lai Lai Lai la Lai dakishimete shimai sou
Tomodachi wa tomodachi no mama samishii
watashi wa dare?

Jama suru wake ja nai keredo
Fukuzatsu na kimochi ga mune ni michite
Itsu datte soba ni itai to sasayaku
watashi wa dare?
Lai Lai Lai la Lai warai nagara mo
Lai Lai Lai la Lai setsunasa ni
torawarete
Tomodachi no kizuna no kage de yureru
watashi wa dare?
Samishii watashi... yurushite

English

You seemed to change without me even
realizing it
Your eyes chasing a premonition of love

But, No, no no!
I don't want to see you get hurt and cry
My heart is anxious, I want to protect
you, but, you know...

It's not like I want to interfere either
My chest is full with a complex feeling
Who am I to whisper that I always want to
be by your side?
Lai Lai Lai la Lai All the while smiling
Lai Lai Lai la Lai I am seized with
loneliness
Who am I, swaying in the shadows of the
bonds of friendship?

While lost, you are becoming stronger
Have you become prettier now because of
love?

Look, Yes, yes yes!
Your dream is reborn when you jump in
I feel irritated - I want to push you
forward... but, you know...

I love you, so I hope that the place for
me
In your heart never disappears
Who am I to mutter that I want to be by
your side from now on?
Lai Lai Lai la Lai When I touch your hair
Lai Lai Lai la Lai I want to embrace you
Who am I to feel lonely when we're still
friends?

It's not like I want to interfere either
My chest is full with a complex feeling
Who am I to whisper that I always want to
be by your side?
Lai Lai Lai la Lai All the while smiling
Lai Lai Lai la Lai I am seized with
sadness
Who am I, swaying in the shadows of the
bonds of friendship?
I'm lonely... Forgive me

Kanji

いつの間にか変わりそうなの
あなたの目が 追いかける恋の予感

でも No, no no!
傷ついて泣くのは見たくないと
心はらはら 守ってあげたい...でもね...

ジャマする訳じゃないけれど
複雑な気持ちが胸に満ちて
いつだってそばにいたいと ささやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
笑いながらも
Lai Lai Lai la Lai
切なさに囚われて
友達の絆の影で ゆれる私は誰?

迷いながら強くなって
あなたはいま 恋ゆえに綺麗なの?

ほら Yes, yes yes!
飛び込んで生まれかわるその夢
想いじれじれ 背中押したい...でもね...

大好きなあなたのなかに
私の場所が消えないこと願って
これからもそばにいたいと つぶやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
髪に触れたら
Lai Lai Lai la Lai
抱きしめてしまいそう
友達は友達のまま さみしい私は誰?

ジャマする訳じゃないけれど
複雑な気持ちが胸に満ちて
いつだってそばにいたいと ささやく私は誰?
Lai Lai Lai la Lai
笑いながらも
Lai Lai Lai la Lai
切なさに囚われて
友達の絆の影で ゆれる私は誰?

さみしい私...許して

Toutes les paroles

Vous semblez changer sans moi même
en réalisant
Tes yeux poursuivent une prémonition de l'amour

Mais non, non non!
Je ne veux pas te voir être blessé et pleurer
Mon coeur est anxieux, je veux protéger
vous, mais tu sais ...

Ce n'est pas comme si je veux interférer non plus
Ma poitrine est pleine avec un sentiment complexe
Qui suis-je pour murmurer que je veux toujours
Être à vos côtés?
Lai lai lai la lai tout le temps souriant
Lai lai lai la lai je suis saisi avec
solitude
Qui suis-je, balançant dans les ombres de la
des obligations d'amitié?

Pendant que vous êtes perdu, vous deviendrez plus fort
Êtes-vous devenu plus joli maintenant à cause de
amour?

Regardez, oui, oui oui!
Ton rêve renaît quand tu sautes
Je me sens irrité - je veux te pousser
En avant ... mais tu sais ...

Je t'aime, alors j'espère que l'endroit pour
moi
Dans ton coeur ne disparaît jamais
Qui suis-je pour murmurer que je veux être par
Vos côte à partir de maintenant?
Lai lai lai la lai quand je touche tes cheveux
Lai Lai Lai Lai Je veux t'embrasser
Qui suis-je à me sentir seul quand étaient toujours
copains?

Ce n'est pas comme si je veux interférer non plus
Ma poitrine est pleine avec un sentiment complexe
Qui suis-je pour murmurer que je veux toujours
Être à vos côtés?
Lai lai lai la lai tout le temps souriant
Lai lai lai la lai je suis saisi avec
tristesse
Qui suis-je, balançant dans les ombres de la
des obligations d'amitié?
Je suis seul ... Pardonne-moi

The Disappearance of Nagato Yuki-chan LOVE EDITION Paroles - Information

Titre:LOVE EDITION

AnimeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan

Type de chanson:Other

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Informations et chansons comme LOVE EDITION

LOVE EDITION Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan
The Disappearance of Nagato Yuki-chan Argument

LOVE EDITION Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan appartient à l'anime The Disappearance of Nagato Yuki-chan, jetez un œil à l'argument:

Dans un univers alternatif mais étrangement familier, un bibliophile timide et joueur dévoué nommé Yuki Nagato assume le rôle de président du club littéraire du lycée North. Accompagnée de son compagnon prudent, Ryouko Asakura, et de Kyon, les seuls membres du club, Yuki trouve du réconfort dans la tranquillité qu’ils partagent. Cependant, leur existence paisible prend une tournure inattendue lorsqu’ils croisent le chemin de deux personnalités opposées, Tsuruya et Mikuru Asahina, qui visitent fréquemment le club littéraire. Par une froide journée de décembre, alors qu’elle rentre à son appartement, Yuki est approchée par une fille qui a l’intention de piéger nul autre que le Père Noël lui-même. Cette étrangère, qui se présente sous le nom de Haruhi Suzumiya, une étudiante excentrique de l’académie Kouyouen, prétend être dans une quête extraordinaire pour rencontrer des extraterrestres, des voyageurs temporels et des personnes ayant des capacités extrasensorielles. À l’étonnement de Yuki, Haruhi, accompagnée de son compagnon Itsuki Koizumi, fait spontanément irruption dans la salle du club, annonçant leur intronisation officielle dans le club littéraire. Sans surprise, Haruhi s’autoproclame présidente exécutive du club, modifiant rapidement le cours de leurs journées tranquilles. Avec l’avènement du leadership excentrique de Haruhi, Yuki et ses amis se retrouvent empêtrés dans une série d’escapades imprévisibles. Chaque épisode rapproche Yuki et Kyon, forgeant un lien auquel on ne s’attendait ni ne l’anticipait. Préparez-vous à plonger dans un monde d’excitation et de mystère, où les frontières de la normalité s’estompent sous l’influence enchanteresse de Haruhi.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson LOVE EDITION, , ne manquez pas ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan:

Le très attendu épisode 1 a fait ses grands débuts lors d’une projection exclusive au prestigieux Kadokawa Cinema Shinjuku le 22 mars 2015. À la suite de cet aperçu passionnant, la diffusion régulière a officiellement commencé le 4 avril 2015, envoyant des vagues d’excitation dans toute la communauté de l’anime.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失