Manatsu no Setsuna Letra - Darling in the FranXX

XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)] Manatsu no Setsuna Darling in the FranXX Ending 2 Letra

Manatsu no Setsuna Letra

Del AnimeDarling in the FranXX ダーリン・イン・ザ・フランキス

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Aozora to sunahama ga
hazukashigaranakutemo ii yo to sasotteru
T shatsu wo nugou to suru kimi kara
shisen awatete sorasu

Parasoru no shita de hiyakedome nutteru
Kimi ga itsumo yori otona ni miete nodo
ga kawaita

Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Namiuchigiwa hashiru kimi wo bishonure de
oikakete
Isshun furikaetta kimi no hajikeru egao
ga
Boku wo kogashite atama karappo ni natte
yuku yo

[Full Version Continues:]

Konya moshi nagareboshi mitsukeraretara
kimi wa nani wo negau no?
Iikakete yameta boku wo kimi wa ”hen na
no” tte kubi kashigeta

Kamome no nakigoe tanoshige ni hibiku
Rikutsu janain da donkan na kimi mo kirai
janai yo

Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Shio no kaze ga karadachuu wo nade nagara
fukinukeru
Zettai kakaranai to hana de waratta natsu
no mahou
Boku mo masaka ne kimi ni kakerarete
shimatta no?

Suna ni kaita moji mitai ni
Zawameku kono kimochi mo kiechau no?
Ah kimi tte matsuge nagain da ne
kagayaite iru yo

Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Namiuchigiwa hashiru kimi wo bishonure de
oikakete
Isshun furikaetta kimi no hajikeru egao
ga
Boku wo kogashite atama karappo ni natte
yuku yo

English

Blue skies and sandy beaches are tempting
me saying that I don't have to be shy
You are about to take your shirt off, so
I looked away quickly

Under the parasol, putting sunscreen on
You look more mature than usual, it made
me thirsty

The moment of summer, I want to feel
excitement
You are running by the shore, I chase
after you soaking wet
For a second, you turned around and smiled
It burned me and mind goes blank

[Full Version Continues]

If we see a shooting star tonight, what
would you wish for?
I almost asked you and stopped, then you
looked at me saying "you are acting
strange"

Seagulls' voices echo, sounding like
they're having fun
It's not logical, I don't mind you being
clueless

The moment of summer, I want to feel the
excitement
Seabreeze caresses our bodies and runs
through
I laughed at the summer magic thinking it
won't work on me
But no way, I am under the spell you cast
on me?

Like words on the sand
Will my unsettling feeling be gone?
Ah, your eyelashes are so long, they are
shining

The moment of summer, I want to feel
excitement
You are running by the shore, I chase
after you soaking wet
For a second, you turned around and smiled
It burned me and mind goes blank

Kanji

青空と砂浜が 恥ずかしがらなくても良いよと
誘ってる
Tシャツを脱ごうとする 君から視線 慌ててそらす

パラソルの下で 日焼け止め 塗ってる
君がいつもより 大人に見えて 喉が渇いた

真夏のセツナの トキメキ感じてたい
波打ち際 走る君を びしょ濡れで追いかけて
一瞬 振り返った 君のはじける笑顔が
ボクを焦がして 頭カラッポになってゆくよ

[この先はFULLバージョンのみ]

今夜もし 流れ星 見つけられたら君は何を願うの?
言いかけて やめたボクを
君は“変なの”って首かしげた

カモメの鳴き声 楽しげに響く
理屈じゃないんだ 鈍感な君も嫌いじゃないよ

真夏のセツナの トキメキ感じてたい
潮の風が 身体中を 撫でながら吹き抜ける
絶対かからないと 鼻で笑った 夏の魔法
ボクもまさかね 君にかけられてしまったの?

砂に書いた文字みたいに
ざわめくこの気持ちも 消えちゃうの?
Ah 君って まつ毛長いんだね 輝いているよ

真夏のセツナの トキメキ感じてたい
波打ち際 走る君を びしょ濡れで追いかけて
一瞬 振り返った 君のはじける笑顔が
ボクを焦がして 頭カラッポになってゆくよ

Todas las letras

Los cielos azules y las playas de arena son tentadoras.
Yo diciendo que no tengo que ser tímido
Estás a punto de quitarte la camisa, así que
Miré lejos rápidamente

Bajo el parasol, poniendo protector solar en
Te ves más maduro de lo habitual, hizo.
yo sediento

El momento del verano, quiero sentirme.
emoción
Estás corriendo por la orilla, persigo.
Después de mojarse
Por un segundo, te dio la vuelta y sonrió.
Me quemó y me importa se queda en blanco.

[La versión completa continúa]

Si vemos una estrella fugaz esta noche, qué
¿Desearías?
Casi te pregunté y me detuve, entonces tú
me miró diciendo que estás actuando
extraño

Gaviotas voces eco, sonando como
ellos se divierten
No es lógico, no me importa que estés siendo
sin gusto

El momento del verano, quiero sentir el
emoción
Seabreeze acaricia nuestros cuerpos y carreras.
mediante
Me reí de la magia de verano pensándola.
no trabajaré en mi
Pero de ninguna manera, estoy bajo el hechizo que emites.
¿sobre mí?

Como palabras en la arena
¿Se irá mi sentimiento inquietante?
Ah, tus pestañas son tan largas, son
brillante

El momento del verano, quiero sentirme.
emoción
Estás corriendo por la orilla, persigo.
Después de mojarse
Por un segundo, te dio la vuelta y sonrió.
Me quemó y me importa se queda en blanco.

Darling in the FranXX Manatsu no Setsuna Letra - Información

Titulo:Manatsu no Setsuna

AnimeDarling in the FranXX

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending 2

Realizada por:XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)]

Organizada por:Katsuhiko Sugiyama

Letra hecha por:Katsuhiko Sugiyama

Darling in the FranXX Información y canciones como Manatsu no Setsuna

Manatsu no Setsuna Letra - Darling in the FranXX
Darling in the FranXX Argumento

Manatsu no Setsuna Letra - Darling in the FranXX pertenece al anime Darling in the FranXX, échale un vistazo el argumento:

En un futuro distópico, los restos de la humanidad se tambalean al borde de la extinción, perseguidos implacablemente por bestias colosales conocidas como Klaxosaurios. Buscando refugio en colosales ciudades fortaleza llamadas Plantaciones, los humanos supervivientes se preparan para la batalla final. Entrenados desde una tierna edad para operar poderosos guerreros mecanizados llamados FranXX, estos valientes individuos participan en combate, hombro con hombro con sus parejas del sexo opuesto. Sin embargo, atrapados dentro de los confines de su mundo artificial, sus conocimientos y experiencias son limitados, confinados únicamente a la defensa de su especie. En medio de este sombrío telón de fondo emerge Hiro, un prometedor piloto de FranXX que ha perdido todo sentido de propósito y confianza después de un fracaso aplastante en una prueba de aptitud crucial. Desesperado, abandona la culminación ceremonial de los logros de sus compañeros y busca consuelo junto a una tranquila orilla del lago en el encantador bosque. Allí, el destino se entrelaza con su propia existencia cuando se encuentra inesperadamente con Zero Two, una misteriosa joven que lleva dos enigmáticos cuernos sobre su cabeza. Reconocida como la formidable "Asesina de Parejas", ella lo invita a entrar en su enigmático mundo. Sin embargo, antes de que Hiro pueda comprender completamente la magnitud de su encuentro casual, se produce el caos cuando la Plantación se ve sometida a un ataque implacable de un voraz Klaxosaurio. Sin dudarlo, Zero Two se lanza a la batalla dentro de su dañado FranXX, dejando a Hiro hechizado mientras es testigo de su fiereza y determinación inquebrantable. La tragedia golpea cuando su máquina de guerra sucumbe al implacable asalto, y finalmente se estrella peligrosamente cerca de la ubicación de Hiro. Al descubrir a la pareja de Zero Two sin vida, audazmente extiende una invitación a Hiro, instándolo a tomar las riendas del caído FranXX junto a ella. Instintivamente, fusionan sus habilidades de pilotaje y aniquilan al feroz Klaxosaurio con una facilidad asombrosa. En esta improbable asociación, Hiro encuentra un rayo de esperanza en redimir los fracasos del pasado, pero el precio que deben pagar sigue siendo desconocido, pendiendo precariamente en esta peligrosa alianza.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Darling in the FranXX también llamado ダーリン・イン・ザ・フランキス