Romaji
Boku wa jibun wo shinjite inai
Jibun no sonzai shiraretakunakatta
Kaze ga fuku hi wa sono kaze ga yamu made
Heya kara deru nante kangaeta koto mo nai
Kokoro no mado ni wa kaaten wo hiite
Sekai no sumi de sotto iki wo shiteta
Yumemiru tte koto wa nanika wo kitai suru
koto
Kizutsuku kurainara yume nanka mitakunai
Boku wa iro wo motanai hana
Kimi to mata surechigatte mo
Kitto boku wo omoidasenai darou
Suki to itte wa dame nanda
Aoi sora yori doko made mo sunda
Jiyuu no imi wo shiru yasashii manazashi
de
Kodoku na mado wo nando mo hataite
Sekai no hirosa kimi wa oshiete kureta
Hitsuyou to sareru no wa ikiteru imi wo
kanjiru
Amekaze ni utarete mo umarekawareru
Boku mo iro wo motteta hana
Yatto ima sara kidzuita yo
Kimi ga boku ni hikari wo kureta nda
Suki to itte mo ii no ka na
Subete wa hitogoto no you de mo
Kimi dake wa ai wo misutezu ni
Doko kara ka boku wo yobu koe ga kikoeru
Hoka no hana to kurabeteita
Zutto hitori zetsubou shite
Donna hana mo iro ga aru you ni
Boku ni wa boku no iro ga aru
Boku wa jibun wo shinji hajimeta
Ima nara suki da to ieru kamo shirenai
English
I don't believe in myself
I didn't want my existence to be known
On windy days, I don't even think of
leaving my room
Until the wind outside stops blowing
I closed the curtains over the window in
my heart
And I breathe quietly in my little corner
of the world
Dreaming means hoping for something
I am going to get hurt, I'd rather not
dream at all
I'm just a dull colorless flower
Even if our paths ever cross again
There's no way you'd remember me
So I shouldn't say I love you
More clear than the blue sky
Your tender eyes that know what the
freedom means
You knocked on my lonely window, over and
over
And taught me about the vastness of the
world
Being wanted give me a meaning of life
Even if I'm struck by the wind and rain,
I can always start over again
I'm a flower who has color too
I've finally noticed after all
You shined a light for me to see
Maybe it's okay if I say I love you
Even if it all seems to be someone else's
problem
You're the only one who wouldn't give up
love
I hear your voice coming from somewhere,
calling for me
Comparing myself to other flowers
I'd always despaired, alone
But just like how every flower has a color
I have my own color, too
I've started believing in myself
Now I might even be able to tell you I
love you
Kanji
僕は自分を信じていない
自分の存在 知られたくなかった
風が吹く日は その風が止むまで
部屋から出るなんて考えたこともない
心の窓にはカーテンを引いて
世界の隅でそっと息をしてた
夢見るってことは 何かを期待すること
傷つくくらいなら 夢なんか見たくない
僕は色を持たない花
君とまたすれ違っても
きっと僕を思い出せないだろう
好きと言ってはダメなんだ
青い空よりどこまでも澄んだ
自由の意味を知るやさしい眼差しで
孤独な窓を何度も叩いて
世界の広さ君は教えてくれた
必要とされるのは生きてる意味を感じる
雨風に打たれても生まれ変われる
僕も色を持ってた花
やっと今さら気づいたよ
君が僕に光をくれたんだ
好きと言ってもいいのかな
すべては他人事(ひとごと)のようでも
君だけは愛を見捨てずに
どこからか 僕を呼ぶ声が聴こえる
他の花と比べていた
ずっと一人絶望して
どんな花も色があるように
僕には僕の色がある
僕は自分を信じ始めた
今なら好きだと言えるかもしれない
Toutes les paroles
Je ne crois pas en moi
Je ne voulais pas que mon existence soit connue
Les jours venteux, je ne pense même pas à
quitter ma chambre
Jusqu'à ce que le vent extérieur arrête de souffler
J'ai fermé les rideaux sur la fenêtre dans
mon coeur
Et je respire tranquillement dans mon petit coin
du monde
Rêver signifie espérer quelque chose
Je vais me faire mal, id plutôt pas
rêver du tout
Je suis juste une fleur incolore terne
Même si nos chemins se croisent toujours
Theres aucun moyen tu me souviens de moi
Donc je ne devrais pas dire que je t'aime
Plus clair que le ciel bleu
Vos yeux tendre qui savent ce que le
la liberté signifie
Vous avez frappé sur ma fenêtre solitaire, fini et
plus de
Et m'a appris à propos de l'immensité de la
monde
Être voulu me donner un sens de la vie
Même si je suis frappé par le vent et la pluie,
Je peux toujours recommencer
Je suis une fleur qui a une couleur aussi
Ive finalement remarqué après tout
Tu as brillé une lumière pour moi voir
Peut-être que ça va si je dis je t'aime
Même si tout semble être quelqu'un d'autre
problème
Tu es le seul à abandonner
amour
J'entends ta voix venir de quelque part,
appelant pour moi
Me comparer à d'autres fleurs
Id toujours désespéré, seul
Mais tout comme comment chaque fleur a une couleur
J'ai ma propre couleur aussi
Ive a commencé à croire en moi
Maintenant, je pourrais même être capable de vous dire que je
je t'aime