BLUE WINDING ROAD Paroles - Ace of the Diamond

Seidou High School Baseball Club (Ryota Osaka, Nobunaga Shimazaki, Natsuki Hanae, Yoshitsugu Matsuoka, Aoi Shouta) BLUE WINDING ROAD Ace of the Diamond Season 2 Ending 2 Paroles

BLUE WINDING ROAD Paroles

De l'animeAce of the Diamond Diamond no Ace | Daiya no Ace | Ace of Diamond | Dia no A | Diamond no Ace: Act II | ダイヤのA[エース]

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

hate shinai sora no takami ni akogarete
uchiagaru hikari ni yume takusu

saki wo yuku hito no senaka ga
michishirube
otte otte koko made kitan da

arigatou oshierareta
mienai ashita ni mou mayowanai

kono magarikunetta ashiatotachi
kitto onaji gooru e tsudzuiteyuku
sousa nando datte wa ni natte
katou!! tte tashikameatte
kibou kakage mata arukidasou

ima aozora yori mo fukai ao wo
oretachi no chi ni nagareteru ao wo
tsunagu baton wa uketotta
sutaatorain wo gutto ketta
kaze wo ukete owari no nai
BLUE WINDING ROAD ikou

moratte bakari de nanimo kaesezu ni
atarashii kisetsu ga yattekuru

dakedo wakatteru yuiitsu no
okaeshi wa
ase wo nagashi katsu shika nai koto

me wo tojite ukabu kao to
me wo akege miru yume chikara ni
shite

furimukeba kienai ashiatotachi
sono hitotsu hitotsu ga kagayaiteru
otagai kara yaburiatte
yowai jibun mo miseatte
sore ga ima ni tsunagatten da

gamushara datta oretachi no ao sa
subete wo miteta aozora no ao sa
koronda bun tsuyokunatte
hekonda bun dekakunatte
nigenai makenai senjin kitte
BLUE WINDING ROAD ikou

ashiato wa mou togirenai
mubou na ippo no saki e! saki e!!

ano hi eranda chizu ni nai michi wo
yume dake motte fumidashita michi
wo
sou sa nando datte wa ni natte
katou!! tte tashikameatte
kibou kakage mata arukidasou

ima aozora yori mo fukai ao wo
oretachi no chi ni nagareteru ao wo
tsunagu baton wa uketotta
sutaatorain wo gutto ketta
kaze wo ukete owari no nai
BLUE WINDING ROAD ikou

English

I yearned for the heights of the
boundless sky
I entrust my dreams to the rising
light

The backs of those who have gone
before us are our guide
We ran after them, ran after them,
and came this far

Thank you for all I was taught
I won't hesitate anymore in the
face of an unseen tomorrow

These zigzagging footprints
Surely continue onward toward the
same goal
That's right, they formed a circle
countless times
We made sure with one another that
we're going to win!!
Let's walk out again with our
hopes hoisted up

Now we've taken the baton
Connecting a blue deeper than the
blue sky
A blue flowing through our blood
We made a fast kick to the
starting line
Let's take on the wind and go
To the unending BLUE WINDING ROAD

A new season is coming
And I've just been receiving
things without being able to give
anything back

But I know that the one and only
thing I can do to return the favor
Is to pour out sweat and win

The faces that come to mind when I
close my eyes
And the dreams I see when I open
my eyes become my strength

If I look back, I see our
footsteps that can't be erased
Each and every one of them is
shining
Let's destroy each other's husks,
Showing the weak parts of
ourselves as well
That's connecting to the present

Our blue when we were so reckless
The blue of the blue sky that saw
everything
We grew stronger for all the times
we fell down
We grew bigger for all the times
we felt down
We won't run, we won't losewe'll
cut through the vanguard
And go to the BLUE WINDING ROAD

There will be no break in our
footsteps anymore
We'll take a reckless step
forward! Forward!!

The path we chose that day that's
not in maps
The path we advanced on with
nothing but our dreams
That's right, they formed a circle
countless times
We made sure with one another that
we're going to win!!
Let's walk out again with our
hopes hoisted up

Now we've taken the baton
Connecting a blue deeper than the
blue sky
A blue flowing through our blood
We made a fast kick to the
starting line
Let's take on the wind and go
To the unending BLUE WINDING ROAD

Kanji

果てしない空の高みに憧れて
打ち上がる光に夢託す


先をゆく先輩(ひと)の背中が道しるべ
追って追って ここまで来たんだ

ありがとう 教えられた
見えない明日に もう迷わない

この 曲がりくねった足跡たち
きっと
同じ未来(ゴール)へ続いてゆく
そうさ 何度だって輪になって
勝とう!!って 確かめあって
希望掲げ また歩き出そう

いま 青空よりも深い“青”を
俺たちの血に流れてる“青”を
繋ぐバトンは受け取った
スタートラインをグッと蹴った
風を受けて 終わりの無い
BLUE WINDING
ROAD 行こう

もらってばかりで何にも返せずに
新しい季節がやってくる

だけど分かってる唯一のお返しは
汗を流し 勝つしかないこと

目を閉じて 浮かぶ顔と
目を開け 見る夢 力にして

振り向けば消えない足跡たち
そのひとつひとつが輝いてる
お互い 殻 破りあって
弱い自分も見せあって
それが 今に繋がってんだ

がむしゃらだった俺達の青さ
すべてを見てた青空の青さ
転んだぶん 強くなって
凹んだぶん でかくなって
逃げない 負けない 先陣切って
BLUE WINDING
ROAD 行こう

足跡はもう途切れない
無謀な一歩の先へ! 先へ!!

あの日選んだ地図に無い道を
夢だけ持って踏み出した道を
そうさ 何度だって輪になって
勝とう!!って 確かめあって
希望掲げ また歩き出そう

いま 青空よりも深い“青”を
俺達の血に流れてる“青”を
繋ぐバトンは受け取った
スタートラインをグッと蹴った
風を受けて 終わりの無い
BLUE WINDING
ROAD 行こう

Toutes les paroles

J'ai déjà eu pour les hauteurs de la
ciel sans bornes
Je confie mes rêves à la montée
léger

Le dos de ceux qui sont allés
Avant que nous soyons notre guide
Nous avons couru après eux, couru après eux,
et est venu aussi loin

Merci pour tout ce que j'ai appris
Je n'hésiterai plus dans le
visage d'un discours invisible demain

Ces empreintes de zigzagging
Continuellement continuer vers le
même but
C'est vrai, ils ont formé un cercle
un nombre incalculable de fois
Nous nous sommes assurés les uns avec les autres que
allaient gagner !!
Permet de sortir avec notre
Les espoirs ont hissé

Maintenant, nous avons pris le Baton
Connecter un bleu plus profond que le
ciel bleu
Un bleu qui traverse notre sang
Nous avons fait un coup de pied rapide à la
ligne de départ
Passons le vent et allons
À la route d'enroulement bleue sans fin

Une nouvelle saison arrive
Et ive juste recevoir
choses sans être capable de donner
rien de retour

Mais je sais que le seul et unique
chose que je peux faire pour rendre la faveur
Est de verser de la sueur et de gagner

Les visages qui viennent à l'esprit quand je
ferme mes yeux
Et les rêves que je vois quand j'ouvre
mes yeux deviennent ma force

Si je regarde en arrière, je vois notre
des traces qui ne peuvent pas être effacées
Chacun d'entre eux est
brillant
Permet de détruire les enveloppes de chacun,
Montrant les parties faibles de
nous aussi
Thats se connectant au présent

Notre bleu quand nous étions tellement téméraires
Le bleu du ciel bleu qui a vu
tout
Nous sommes devenus plus forts pour tout le temps
Nous sommes tombés
Nous sommes devenus plus gros pour tout le temps
Nous nous sommes sentis en bas
Nous ne courrons pas, on ne va pas perdre
couper à travers l'avant-garde
Et aller à la route d'enroulement bleue

Il n'y aura pas de pause dans notre
pas plus
Bien prendre une étape imprudente
effronté! Effronté!!

Le chemin que nous avons choisi ce jour c'est
pas dans les cartes
Le chemin que nous avons avancé avec
rien que nos rêves
C'est vrai, ils ont formé un cercle
un nombre incalculable de fois
Nous nous sommes assurés les uns avec les autres que
allaient gagner !!
Permet de sortir avec notre
Les espoirs ont hissé

Maintenant, nous avons pris le Baton
Connecter un bleu plus profond que le
ciel bleu
Un bleu qui traverse notre sang
Nous avons fait un coup de pied rapide à la
ligne de départ
Passons le vent et allons
À la route d'enroulement bleue sans fin

Ace of the Diamond BLUE WINDING ROAD Paroles - Information

Titre:BLUE WINDING ROAD

AnimeAce of the Diamond

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Season 2 Ending 2

Interprété par:Seidou High School Baseball Club (Ryota Osaka, Nobunaga Shimazaki, Natsuki Hanae, Yoshitsugu Matsuoka, Aoi Shouta)

Ace of the Diamond Informations et chansons comme BLUE WINDING ROAD

BLUE WINDING ROAD Paroles - Ace of the Diamond
Ace of the Diamond Argument

BLUE WINDING ROAD Paroles - Ace of the Diamond appartient à l'anime Ace of the Diamond, jetez un œil à l'argument:

Dans le point culminant palpitant de sa carrière de baseball au collège, Eijun Sawamura a fait face à la douleur amère de la défaite lorsque son lancer a dévié de sa trajectoire, manquant le frappeur impatient. Ce revers a alimenté un feu en lui et ses coéquipiers, jurant de conquérir le tournoi national lorsqu’ils atteindraient l’école secondaire. Ils étaient loin de se douter que leur destin était sur le point d’être remodelé par un rebondissement inattendu. Une révélation attendait Eijun lorsqu’un recruteur avisé lui a lancé une rare invitation au prestigieux lycée Seidou de Tokyo, repérant le potentiel inexploité de son style de lanceur peu orthodoxe. Débordant de détermination et alimenté par le soutien indéfectible de ses camarades, Eijun a saisi cette opportunité surprenante, désireux de perfectionner ses compétences dans un monde de baseball férocement compétitif. Pourtant, ce nouveau chapitre audacieux a apporté des défis imprévus alors qu’Eijun s’est retrouvé immergé au milieu d’une multitude de talents prodigieux. Au milieu du champ de bataille des aspirations, il a juré d’accéder au poste convoité d’as de l’équipe. Cependant, son ambition a fait face à un rival redoutable sous la forme de Satoru Furuya, un autre phénomène de première année dont les balles rapides rapides comme l’éclair lui ont assuré une place prestigieuse dans l’alignement de départ. Ainsi, une interaction palpitante d’habileté, de passion et de rivalité s’est allumée sur les terres sacrées de Seidou. Avec l’infusion de talents exceptionnels dans une formation déjà puissante, l’équipe de baseball de Seidou s’est lancée dans une quête de grandeur, visant la suprématie dans le paysage captivant du baseball japonais. Le chemin vers la gloire était parsemé d’adversaires redoutables, prêts à mettre à l’épreuve leur courage et leur détermination à chaque tournant. Seidou s’emparera-t-il de la couronne et gravera-t-il leur nom comme le meilleur de la nation ? Seul le temps dévoilera l’issue de ce choc de titans captivant.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Ace of the Diamond aussi appelé Diamond no Ace | Daiya no Ace | Ace of Diamond | Dia no A | Diamond no Ace: Act II | ダイヤのA[エース]

Sur Ace of the Diamond

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson BLUE WINDING ROAD, , ne manquez pas ces informations sur Ace of the Diamond:

L’épisode 1 très attendu de cette remarquable série animée a fait ses débuts avec une projection spéciale à Tokyo le 28 septembre 2013. Peu de temps après, le 6 octobre 2013, il a honoré nos chaînes de diffusion régulières, captivant les auditoires du monde entier. Cependant, ce qui a commencé comme un engagement d’un an a surpris tout le monde alors que la demande pour ce spectacle extraordinaire a augmenté de manière exponentielle. L’accueil enthousiaste a contraint les producteurs à prolonger sa diffusion, ajoutant deux plats supplémentaires à ce grand spectacle.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Ace of the Diamond aussi appelé Diamond no Ace | Daiya no Ace | Ace of Diamond | Dia no A | Diamond no Ace: Act II | ダイヤのA[エース]