Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Paroles - Detective Conan

Hundred Percent Free Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Detective Conan Ending 37 Paroles

Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Paroles

De l'animeDetective Conan Case Closed | 名探偵コナン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Naga sugiru ame datta
Konna ni aoi tsuki dakedo kagayaku hi wo
matte ita
Open my eyes...

"Negai" tsuyoku ikiru koto ni sukoshi
tsukare
"Todoke" kumori ga katta boku no michi wa
nagai
"Fukaku" hikari tsudzuketakute sora no
shita
"Tsuyoku" inoru kimi no koe de harewataru

"Kimi ni aitai" sore igai kotae nante nai
Nando demo sakebe! Hitori juugoya no sora
ni yume egaitara
Kimi ni mo mieru ka na (juugoya crisis)
Kimi ni mo mieru ka na (kimi ni aitai)



[Full Version]

Naga sugiru ame datta
Konna ni aoi tsuki dakedo kagayaku hi wo
matte ita
Open my eyes...

"Negai" tsuyoku ikiru koto ni sukoshi
tsukare
"Todoke" kumori ga katta boku no michi wa
nagai
"Fukaku" hikari tsudzuketakute sora no
shita
"Tsuyoku" inoru kimi no koe de harewataru

"Kimi ni aitai" sore igai kotae nante nai
Sakebu yo nando demo hitori juugoya no
sora ni yume egaitara
Kimi ni mo mieru ka na

Warui yume wo miteta
Itsu demo taisetsu na toko de togireru
akai ito
Open my mind...

"Fuyu no..." furue iki wo kirashi
taesusume
"Haru wa..." saita hana no tsuyosa ni
akogarete
"Natsu ni..." owaru nami no oto ga
sabishikute
"Aki wo..." machi tsudzuketa kon'ya kimi
wo yobu

"Uta ni dekinai" kono omoi tsubasa he
kaete
Yakusoku no basho he kumo no kirema ni
kiseki wo ima, shinjitara
Hateru made hashirinuku yo

Nayami kizu wo otte omoiau koto wo
oshiete kureta
Okubyou na boku wa hontou wa tsuyoku wa
nai sa
Demo tatakai eranda michi wo shinjiru no
wa
Mamotte ikitai chikatta basho ga aru kara
sa

"Kimi ni aenai" koto yori inai to omou
Sore koso ga setsunai hitotsu juugoya no
sora ni yume tsunaidara (mirai wo kaete)

"Kimi ni aitai" sore igai kotae nante nai
Nando demo sakebe! Hitori juugoya no sora
ni yume egaitara
Kimi ni mo mieru ka na (juugoya crisis)
Kimi ni mo mieru ka na (kimi ni aitai)

English

There was rain for too long,
There was only the pale moon,
But I was waiting for the sparkling day
Open my eyes

"Request" To live strong is a bit tiring.
The "Report" Gloomy, my path is long.
"Deeply" I wanted the light to continue
under the sky
"Strongly" To wish to be refreshed by
your voice

"I want to see you." I have no other
answer/truth
I cry out countless times
If I was to sketch the sky the night of
the full moon in my dreams,
I wonder if I could see you as well

I was dreaming a nightmare,
Where the red string was interrupted in
important places
Open my mind...

"Winter's..." Shivering as I endure
running out of breathe
"Spring is..." Admitting the strength
that blossomed
"In Summer..." The sound of the ending
wave is lonely
And "Fall..." I continued to wait,
Tonight I invite you.

"I can't do it in poetry" Changing these
heavy wings
To the promised place
If I believed new in miracles in this
time of gloom,
I would run through to the end

Pursuing a troubling flaw, you taught me
yearning
Coward me is really not strong though
But I believe in the way I fought and
chose,
Because there is a place I promised to go
and protect

"I can't see you" feels much more painful
than not existing
If I could connect the sky the night of
the full moon with my dreams
(I could change the future)

"I want to see you" I have no other
answer/truth
No matter how many times I shout
If I was able to sketch the sky the night
of the full moon,

I wonder if I could see you as well (Full
Moon Night's Crisis)
I wonder if I could see you as well (I
want to see you)

Kanji

永(なが)すぎる雨だった
こんなに蒼い月だけど 輝く日を待っていた
open my eyes...

「願い」強く生きることに 少し疲れ
「届け」曇りがかった僕の道は長い
「深く」ヒカリ続けたくて 空の下
「強く」祈る君の声で 晴れ渡る

"君に逢いたい" それ以外
真実(こたえ)なんてない
何度でも叫べ! ひとり十五夜の空に 夢 描いたら
君にも見えるかな (十五夜クライシス)
君にも見えるかな (君に逢いたい)



[FULLバージョン]

永(なが)すぎる雨だった
こんなに蒼い月だけど 輝く日を待っていた
open my eyes...

「願い」強く生きることに 少し疲れ
「届け」曇りがかった僕の道は長い
「深く」ヒカリ続けたくて 空の下
「強く」祈る君の声で 晴れ渡る

"君に逢いたい" それ以外
真実(こたえ)なんてない
叫ぶよ何度でも ひとり十五夜の空に 夢 描いたら
君にも見えるかな

悪い夢を見てた
いつでも大切な所(とこ)で 途切れる赤い糸
open my mind...

「冬の...」震え息を切らし 耐え進め
「春は...」咲いた花の強さに憧れて
「夏に...」終わる波の音が 寂しくて
「秋を...」待ち続けた今夜 君を呼ぶ

"詩(うた)にできない" この想い 翼へ変えて
約束の場所へ 雲の切れ間に奇跡を 今、信じたら
果てるまで走り抜くよ

悩みキズをおって 想い合うことを教えてくれた
臆病な僕は本当は強くはないさ
でも闘い選んだ路を信じるのは
守っていきたい誓った場所があるからさ

"君に逢えない" ことより 居ないと想う
それこそが切ない ひとつ十五夜の空に 夢
繋いだら (未来を変えて)

"君に逢いたい" それ以外
真実(こたえ)なんてない
何度でも叫べ! ひとり十五夜の空に 夢 描いたら
君にも見えるかな (十五夜クライシス)
君にも見えるかな (君に逢いたい)

Toutes les paroles

Il y avait de la pluie depuis trop longtemps,
Il n'y avait que la lune pâle,
Mais j'attendais la journée pétillante
Ouvre mes yeux

La demande de vivre forte est un peu fatigante.
Le rapport sombre, mon chemin est long.
Profondément je voulais que la lumière continue
sous le ciel
Fortement de vouloir être rafraîchi par
ta voix

Je veux te voir. Je n'ai pas d'autre
Réponse / vérité
Je pleure d'innombrables fois
Si je devais dessiner le ciel la nuit de
la pleine lune dans mes rêves,
Je me demande si je pouvais vous voir aussi

Je rêvais un cauchemar,
Où la chaîne rouge a été interrompue dans
lieux importants
Ouvrir mon esprit...

Hivers ... frissonnant comme je supporte
à court de respiration
Le printemps est ... admettre la force
qui fleurit
En été ... le son de la fin
la vague est solitaire
Et tomber ... j'ai continué à attendre,
Ce soir je vous invite.

Je ne peux pas le faire dans la poésie changer ces
ailes lourdes
À l'endroit promis
Si je croyais nouveau dans des miracles dans cette
temps de tristesse,
Je courais jusqu'au bout

Poursuivre une défaute troublante, vous m'avez appris
aspiration
Lâche moi n'est vraiment pas fort cependant
Mais je crois en la façon dont je me suis battu et
a choisi,
Parce qu'il y a un endroit où j'ai promis d'aller
et protéger

Je ne peux pas te voir se sentir beaucoup plus douloureux
que non existant
Si je pouvais relier le ciel la nuit de
la pleine lune avec mes rêves
(Je pourrais changer l'avenir)

Je veux te voir je n'ai pas d'autre
Réponse / vérité
Peu importe combien de fois je crie
Si j'ai pu esquisser le ciel la nuit
de la pleine lune,

Je me demande si je pouvais vous voir aussi (plein
Crise des nuits de lune)
Je me demande si je pouvais vous voir aussi (je
je veux te voir)

Detective Conan Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Paroles - Information

Titre:Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜

AnimeDetective Conan

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 37

Interprété par:Hundred Percent Free

Arrangé par:Hideyuki Terachi & Hundred Percent Free

Paroles par:Tack, Ko-KI & L(R)UCCA

Detective Conan Informations et chansons comme Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜

Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Paroles - Detective Conan
Detective Conan Argument

Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜 Paroles - Detective Conan appartient à l'anime Detective Conan, jetez un œil à l'argument:

Shinichi Kudou, un lycéen remarquable connu pour ses talents de détective inégalés, a le don de résoudre les affaires les plus difficiles. Mais le destin prend une tournure inattendue lorsqu’il tombe sur un crime sinistre et se retrouve empêtré dans un réseau de dangers. À la poursuite des coupables suspects, Shinichi devient par inadvertance un témoin direct de leurs activités illicites. Cependant, au lieu de rendre justice, il est victime de leur vil complot alors qu’ils lui administrent un médicament expérimental destiné à mettre fin à sa vie. Miraculeusement, Shinichi survit à l’épreuve, bien qu’avec une tournure étonnante. L’ancien brillant détective habite maintenant le corps d’un enfant de sept ans. Étonnamment, son intellect reste intact, ce qui lui permet de maintenir son esprit aiguisé au milieu de sa transformation inattendue. Déterminé à cacher sa véritable identité à tout le monde, y compris à sa chère amie Ran Mouri et à son père, l’estimé détective privé Kogorou Mouri, Shinichi adopte l’apparence de Conan Edogawa. Inspiré par les légendaires auteurs de romans policiers Arthur Conan Doyle et Ranpo Edogawa, il se plonge dans des affaires mystérieuses aux côtés de Mouri, utilisant discrètement ses extraordinaires capacités de détective pour résoudre des mystères déroutants tout en enquêtant secrètement sur l’énigmatique organisation criminelle responsable de son état altéré. Entrez dans le monde passionnant de Détective Conan alors que Shinichi, maintenant connu sous le nom de Conan, navigue dans les ombres, travaillant sans relâche pour découvrir la vérité et trouver un moyen de restaurer sa forme originale. À chaque nouvelle affaire qu’il résout, il se rapproche de la révélation des secrets qui se cachent derrière les origines inquiétantes de la drogue dangereuse qui a changé sa vie à jamais.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン

Sur Detective Conan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Juugoya Crisis 〜Kimi ni Aitai〜, , ne manquez pas ces informations sur Detective Conan:

En 2003, un nouveau développement passionnant a séduit FUNimation. Ils ont acquis les droits de production des 104 premiers épisodes d’une série animée captivante, qu’ils ont nommée Case Closed, pour le public nord-américain enthousiaste. Au début, la réponse a été tiède et, hélas, leur enthousiasme pour l’acquisition de plus d’épisodes s’est estompé après l’épisode 123, en raison de chiffres de vente décevants. Cependant, dans un coup du sort palpitant, Crunchyroll est intervenu et a obtenu la licence de streaming pour les épisodes de diffusion simultanée de la passionnante série Détective Conan sur leur plate-forme estimée en 2014. Leur voyage a commencé avec l’épisode 754, enflammant le cœur des amateurs d’anime et leur offrant une chance de faire partie de cette aventure pleine de suspense et d’hallucination. De plus, il convient de noter que Détective Conan a reçu le prestigieux prix d’animation (DIVE Award) lors des prestigieux Japanese Movie Critics Awards 2010, ce qui témoigne de son éclat et de son talent artistique.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン