Timeline Paroles - Detective Conan

dps Timeline Detective Conan Opening 48 Paroles

Timeline Paroles

De l'animeDetective Conan Case Closed | 名探偵コナン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami
ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo
miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to
sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete
shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke
tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto
shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Taimurain bakka ki ni shite mayoi
tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau



[Full Version]

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami
ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo
miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to
sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete
shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke
tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto
shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Itsu kara ka hito wa "zero to ichi" no
raretsu ni seikatsu wo shibararete
bakkari
Tabi ni deru ryuu wa minna mibae wo ki ni
shite no koto deshita

Minna jibuntachi no mokutekichi nanka
yori taimurain wo ki ni shichatte
Daiji na mono wo mioto shiteru koto ni mo
kidzuki masen deshita

Taimurain bakka ki ni shite mayoi
tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau

Kimi to kyori wa konna ni chikai no ni
jikan ga boku to surechigatteru
Ikura ryuuzu wo mawashita tokoro de ima
no kimi to aenakute

Kowareta kokoro de nani ka wo sagashite mo
Jikan wa toketeru mou byoushin wa
modoranai

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke
tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto
shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

English

Before I realized it was I already left
behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to
glance into things about me

I searched round and round no matter what
for the things I had lost by looking
downwards
After everything had been swept away by
the wave

If one keeps on gazing at things like
timelines while walking
It is certain that one will overlook even
something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my
voice is shredded

One way get lost by constantly obsessing
over nothing but timelines
And still not discover even something
like the meaning of life
Things that can reach out to someone who
has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered



[Full Version]

Before I realized it I was already left
behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to
glance through things about me

I searched round and round no matter what
for the things I had lost by looking
downwards
After everything had been swept away by
that wave

If one keeps on gazing at things like
timelines while walking
It is certain that one will overlook even
something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my
voice is shredded

At some point of time people's lives
became constantly bound by the
enumeration of "0 and 1"
And people began to travel only because
they are obsessed about keeping up
appearances

If everybody obsesses over timelines more
than their own destinations
Then they will not even realize that they
have overlooked the important things

One way get lost by constantly obsessing
over nothing but timelines
And still not discover even something
like the meaning of life
Things that can reach out to someone who
has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered

Even though my distance with you is this
close, time always passes by me
No matter how much I wind the crown I can
never meet you

Even if I were to search with a broken
heart
Time has already melted and the second
hand will never turn back

If one keeps on gazing at things like
timelines while walking
It is certain that one will overlook even
something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my
voice is shredded

Kanji

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてし
まって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまでに僕は歌う



[FULLバージョン]

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてし
まって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

いつからか人は「0と1」の羅列に生活を縛られてば
っかり
旅に出る理由はみんな見栄えを気にしてのことでした

みんな自分達の目的地なんかよりタイムラインを気に
しちゃって
大事なものを見落としてることにも気付きませんでし


タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまで僕は歌う

君との距離はこんなに近いのに時間が僕とすれ違って

いくらリューズを回したところで今の君と会えなくて

壊れた心で 何かを探しても
時間は溶けてる もう秒針は戻らない

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

Toutes les paroles

Avant de réaliser que c'était déjà?
Derrière par la vague qui est connue au fil du temps
Il semblait que personne n'est même pris la peine de
regarder dans des choses sur moi

J'ai cherché rond et rond, peu importe quoi
pour les choses que j'avais perdues en regardant
vers le bas
Après que tout avait été balayé par
la vague

Si on continue à regarder des choses comme
chronomes en marchant
C'est certain que l'on ignorera même
quelque chose juste devant des yeux
Des choses comme changer le monde seul
Sont impossibles; si c'est le cas
Alors je chanterais dans la mesure où mon
la voix est déchiquetée

Une façon de se perdre en obsédant constamment
sur rien que des délais
Et toujours pas découvrir même quelque chose
comme le sens de la vie
Des choses qui peuvent atteindre quelqu'un qui
a déjà séparé
Sont inconnus; Toutefois
Je chanterais jusqu'à ce que ma voix soit fanée



[Version complète]

Avant de réaliser cela, j'étais déjà laissé
Derrière par la vague qui est connue au fil du temps
Il semblait que personne n'est même pris la peine de
regarder des choses à travers moi

J'ai cherché rond et rond, peu importe quoi
pour les choses que j'avais perdues en regardant
vers le bas
Après que tout avait été balayé par
cette vague

Si on continue à regarder des choses comme
chronomes en marchant
C'est certain que l'on ignorera même
quelque chose juste devant des yeux
Des choses comme changer le monde seul
Sont impossibles; si c'est le cas
Alors je chanterais dans la mesure où mon
la voix est déchiquetée

À quelques temps des peuples vit
est devenu constamment lié par le
énumération de 0 et 1
Et les gens ont commencé à voyager seulement parce que
ils sont obsédés par la maintenance
les apparences

Si tout le monde obsédant plus de délais
que leurs propres destinations
Alors ils ne réaliseront même pas qu'ils
ont négligé les choses importantes

Une façon de se perdre en obsédant constamment
sur rien que des délais
Et toujours pas découvrir même quelque chose
comme le sens de la vie
Des choses qui peuvent atteindre quelqu'un qui
a déjà séparé
Sont inconnus; Toutefois
Je chanterais jusqu'à ce que ma voix soit fanée

Même si ma distance avec vous est cette
Fermer, le temps passe toujours par moi
Peu importe combien je limite la couronne que je peux
Ne te rencontre jamais

Même si je devais chercher un cassé
cœur
Le temps a déjà fondu et le second
la main ne se retournera jamais

Si on continue à regarder des choses comme
chronomes en marchant
C'est certain que l'on ignorera même
quelque chose juste devant des yeux
Des choses comme changer le monde seul
Sont impossibles; si c'est le cas
Alors je chanterais dans la mesure où mon
la voix est déchiquetée

Detective Conan Timeline Paroles - Information

Titre:Timeline

AnimeDetective Conan

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening 48

Interprété par:dps

Arrangé par:Naoki Morioka

Paroles par:Tsuyoshi Yasui

Detective Conan Informations et chansons comme Timeline

Timeline Paroles - Detective Conan
Detective Conan Argument

Timeline Paroles - Detective Conan appartient à l'anime Detective Conan, jetez un œil à l'argument:

Shinichi Kudou, un lycéen remarquable connu pour ses talents de détective inégalés, a le don de résoudre les affaires les plus difficiles. Mais le destin prend une tournure inattendue lorsqu’il tombe sur un crime sinistre et se retrouve empêtré dans un réseau de dangers. À la poursuite des coupables suspects, Shinichi devient par inadvertance un témoin direct de leurs activités illicites. Cependant, au lieu de rendre justice, il est victime de leur vil complot alors qu’ils lui administrent un médicament expérimental destiné à mettre fin à sa vie. Miraculeusement, Shinichi survit à l’épreuve, bien qu’avec une tournure étonnante. L’ancien brillant détective habite maintenant le corps d’un enfant de sept ans. Étonnamment, son intellect reste intact, ce qui lui permet de maintenir son esprit aiguisé au milieu de sa transformation inattendue. Déterminé à cacher sa véritable identité à tout le monde, y compris à sa chère amie Ran Mouri et à son père, l’estimé détective privé Kogorou Mouri, Shinichi adopte l’apparence de Conan Edogawa. Inspiré par les légendaires auteurs de romans policiers Arthur Conan Doyle et Ranpo Edogawa, il se plonge dans des affaires mystérieuses aux côtés de Mouri, utilisant discrètement ses extraordinaires capacités de détective pour résoudre des mystères déroutants tout en enquêtant secrètement sur l’énigmatique organisation criminelle responsable de son état altéré. Entrez dans le monde passionnant de Détective Conan alors que Shinichi, maintenant connu sous le nom de Conan, navigue dans les ombres, travaillant sans relâche pour découvrir la vérité et trouver un moyen de restaurer sa forme originale. À chaque nouvelle affaire qu’il résout, il se rapproche de la révélation des secrets qui se cachent derrière les origines inquiétantes de la drogue dangereuse qui a changé sa vie à jamais.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン

Sur Detective Conan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Timeline, , ne manquez pas ces informations sur Detective Conan:

En 2003, un nouveau développement passionnant a séduit FUNimation. Ils ont acquis les droits de production des 104 premiers épisodes d’une série animée captivante, qu’ils ont nommée Case Closed, pour le public nord-américain enthousiaste. Au début, la réponse a été tiède et, hélas, leur enthousiasme pour l’acquisition de plus d’épisodes s’est estompé après l’épisode 123, en raison de chiffres de vente décevants. Cependant, dans un coup du sort palpitant, Crunchyroll est intervenu et a obtenu la licence de streaming pour les épisodes de diffusion simultanée de la passionnante série Détective Conan sur leur plate-forme estimée en 2014. Leur voyage a commencé avec l’épisode 754, enflammant le cœur des amateurs d’anime et leur offrant une chance de faire partie de cette aventure pleine de suspense et d’hallucination. De plus, il convient de noter que Détective Conan a reçu le prestigieux prix d’animation (DIVE Award) lors des prestigieux Japanese Movie Critics Awards 2010, ce qui témoigne de son éclat et de son talent artistique.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン