Negai no KAKERA Paroles - ef - a tale of melodies

Nakajima Yumiko (as Amamiya Yuuko) Negai no KAKERA ef - a tale of melodies Ending Theme of Episodes 6,8 Paroles

Negai no KAKERA Paroles

De l'animeef - a tale of melodies

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

tooi hi no yume oikakete
asa no hikari ni kiete yuku

kurikaesu hibi no naka
utsurou kisetsu ga tookute

kanawanai negai nara
kizukanai FURI shite
warau

shiroi kisetsu ni tsutsumarete
towa no inori wo tsumugidasu

kanashimi wo wakeatte
togireta jikan ni samayou

motomeai sakenderu
negai no KAKERA dakishimeru

yume wo mite mezamete mo
kienai ai wo ima
utau

English

I chase after dreams of days so far away,
But they disappear into the light of the
morning.

Inside of the repeating days,
The changing seasons become so distant.

If my wish is one that cannot be granted,
I'll pretend I didn't notice it can't be,
And I'll smile.

Enveloped in the season of white,
I weave together an eternal prayer.

Sharing each other's sadness,
We wander in our time that stands still.

Seeking each other, I scream and
I embrace the Shard of a Wish.

Even if I wake from having a dream,
For the love that won't disappear, now
I will sing.

Kanji

「願いのカケラ」


遠い日の夢 追いかけて
朝の光に 消えてゆく

繰り返す 日々の中
移ろう季節が 遠くて

叶わない 願いなら
気付かないフリして
微笑(わら)う

白い季節に 包まれて
永遠の祈りを 紡ぎ出す

哀しみを 分けあって
途切れた時間に 彷徨う

求め合い 叫んでる
願いのカケラ 抱き締める

夢を見て 目覚めても
消えない愛を今
歌う

Toutes les paroles

Je poursuit des rêves de jours si loin,
Mais ils disparaissent à la lumière de la
Matin.

À l'intérieur des jours de répétition,
Les saisons changeantes deviennent si éloignées.

Si mon souhait est celui qui ne peut être accordé,
Mal prétend que je n'ai pas remarqué que cela ne peut pas être,
Et mal sourire.

Enveloppé en saison de blanc,
Je tisse ensemble une prière éternelle.

Partager la tristesse de chaque autre,
Nous errons à notre époque qui se tient toujours.

Te cherche, je crie et
J'embrasse le shard d'un souhait.

Même si je me réveille d'avoir un rêve,
Pour l'amour qui ne disparaîtra pas, maintenant
Je chanterai.

ef - a tale of melodies Negai no KAKERA Paroles - Information

Titre:Negai no KAKERA

Animeef - a tale of melodies

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme of Episodes 6,8

Interprété par:Nakajima Yumiko (as Amamiya Yuuko)

Arrangé par:TENMON

Paroles par:Nakajima Yumiko

ef - a tale of melodies Informations et chansons comme Negai no KAKERA

Negai no KAKERA Paroles - ef - a tale of melodies
ef - a tale of melodies Argument

Negai no KAKERA Paroles - ef - a tale of melodies appartient à l'anime ef - a tale of melodies, jetez un œil à l'argument:

Dans un récit captivant se déroulant à une époque révolue, nous suivons le parcours remarquable de Himura Yuu, un jeune homme remarquablement diligent et studieux déterminé à maintenir ses prouesses académiques inébranlables à la prestigieuse Académie d’Owawa. Cependant, le destin lui réserve quelque chose d’extraordinaire lorsqu’il rencontre de manière inattendue l’énigmatique Amamiya Yuuko. À son grand étonnement, elle possède une étrange capacité à se remémorer leur passé commun. Les vestiges d’une enfance lointaine mais familière et obsédante reviennent, forçant Yuu à faire face à une multitude de regrets et de chagrins enfouis depuis longtemps qui entremêlent leurs vies actuelles. De nos jours, nous trouvons Kuze Shuuichi, un homme qui, à première vue, peut sembler être un simple charmeur, mais sous la surface se cache quelqu’un qui a soif de solitude. C’est là qu’entre en scène Hayama Mizuki, une jeune femme implacable qui se laisse séduire par les mélodies envoûtantes qui émanent du violon de Kuze. Déterminé à combler le fossé qui les sépare, Mizuki poursuit avec ténacité son cœur, tandis que Kuze mène une bataille interne pour la repousser. Au fur et à mesure que leur relation délicate se déroule, les murmures d’une tragédie imminente jettent une ombre sur leur connexion florissante, ajoutant une touche de mélancolie à leur histoire passionnante. Rejoignez-nous alors que nous plongeons dans ces récits fascinants d’amour, de nostalgie et de l’entrelacement complexe du passé et du présent, le tout dans le contexte d’un monde captivant d’anime.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de ef - a tale of melodies aussi appelé