Prism Communicate Paroles - GATE

Tuka (CV: Hisako Kanemoto), Lelei (CV: Nao Toyama), Rory (CV: Risa Taneda) Prism Communicate GATE Ending Theme Paroles

Prism Communicate Paroles

De l'animeGATE Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri | Gate: Thus the JSDF Fought There! | GATE(ゲート)自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Yeah yeah oh yeah!

unmei ni wa sakaraenai ne deatte
shimatta
nani ga aru ka wakaranai keredo KIMI
to dekakeyou
kokoro odoru tooi keshiki wa nanda
ka chigatte
DOA wo akete
itsumo no choushi sa
douzo yoroshiku!

mada kimerarenai sanpo KOOSU

iron na MONO ga oosugite
hikari no uzu ni suikomarete mada
mayotteru no?

hashiri nuketa ano shunkan wa amai
amai kaori no naka de
arata na mirai koko ni kanjiteru
tonde kieru uta ni noseta sora e
sora e kirei na hoshi ni
KIRAKIRA hikaru you ni mahou kakeru
kara

Yeah yeah oh yeah!

KIMI no shisen mitsumeru saki wa
yure ugoku Flower
yorisoi ai hanarete iku no ga chotto
sabashii
kyou no tenki itsumo to chigai
kokochi yoku natte
itsunomanika
narete kita no kana
tanoshi sou da yo

koko ni iru ima sore dake de
riyuu nante aru no kana?
waratte hoshii nando demo
soba ni iru kara

nagarete yuku sugisatte yuku kotae
sagashi itsuka deru hazu
yurayura yureru hane to koe no SHAWAA
tsuki no shita no KIREI na kage
zenbu zenbu yume no you da yo
DOKIDOKI suru yo zutto kono mama mo
ii ne

shikai sekai nijiiro ni kawaru
kumoma ni sasu ookina kibou
ARIGATO! oogoe de sakendara
fuan dake ga PA tto kieta

hashiri nuketa ano shunkan wa amai
amai kaori no naka de
arata na mirai koko ni kanjiteru
tonde kieru uta ni noseta sora e
sora e kirei na hoshi ni
KIRAKIRA hikaru you ni mahou kakeru
kara

Yeah yeah oh yeah!

English

Yeah yeah oh yeah!

I guess I just can't fight my fate we've
already met!
I don't know what might happen, but I'm
heading out with you!
There's something a bit different about
the far off scenery that makes our hearts
dance,
But once we open the door,
We're back to our usual pace
So let's keep this up together!

We still can't decide which course to
walk;

There are just too many things to
consider!
Sucked into this whirlpool of light, are
we still just undecided?

But the moment we manage to run on
through, amidst a sweet, sweet scent,
We can feel a new future within this
place.
Upon a song that disappears high into
the sky, I'll cast a spell to make it
sparkle brightly,
Amongst those lovely stars!

Yeah yeah oh yeah!

At the end of your gaze are swaying
flowers;
The way they nestle close to one
another, just to pull away again, is a
bit lonesome.
But the weather today is a different
than usual it starts to feel good,
And all of a sudden,
As if settling in,
They seem to start enjoying themselves!

I'm right here in this moment;
Is there any deeper reason for that?
But I want you to smile, again and again,
‘Cause I'm right here by your side.

Some things flow past... some leave us
behind... in this search for answers, I'm
sure one will eventually come:
A shower of feather and voice that sways
to and fro.
The lovely shadows beneath the moon,
every single one, are like a dream
I just get so excited; I wouldn't mind
staying like this forever!

Our view / the world change to a rainbow
of color:
A great hope that shines through between
the clouds.
And when I yelled, “Thank you!” in a
loud voice,
My anxiety alone vanished out of thin
air.

The moment we manage to run on through,
amidst a sweet, sweet scent,
We can feel a new future within this
place.
Upon a song that disappears high into
the sky, I'll cast a spell to make it
sparkle brightly,
Amongst those lovely stars!

Yeah yeah oh yeah!

Kanji

Yeah yeah oh yeah!

運命には逆らえないね 出会ってしまった
何があるか 分からないけれど キミと出かけよう
心おどる 遠い景色は なんだか違って
ドアを開けて
いつもの調子さ
どうぞよろしく!

まだ決められない 散歩コース

色んなモノが 多すぎて
光のうずに 吸い込まれて まだ迷ってるの?

走りぬけた あの瞬間は 甘い甘い 香りの中で
新たな未来 ここに感じてる
飛んで消える 歌にのせた 空へ空へ
きれいな星に
キラキラ光るように 魔法かけるから

Yeah yeah oh yeah!

キミの視線 見つめる先は 揺れ動く
Flower
寄り添い合い 離れていくのが ちょっと寂しい
今日の天気 いつもと違い 心地よくなって
いつの間にか
慣れてきたのかな
楽しそうだよ

ここにいる今 それだけで
理由なんてあるのかな?
笑ってほしい 何度でも
そばにいるから

流れてゆく 過ぎ去ってゆく
答え探しいつか出るはず
ゆらゆら揺れる 羽と声のシャワー
月の下の キレイな影 全部 全部 夢のようだよ
ドキドキするよ ずっと このままもいいね

視界・世界 虹色に変わる
雲間に差す大きな希望
アリガト! 大声で叫んだら
不安だけがパッと消えた

走りぬけた あの瞬間は 甘い甘い 香りの中で
新たな未来 ここに感じてる
飛んで消える 歌にのせた 空へ空へ
きれいな星に
キラキラ光るように 魔法かけるから

Yeah yeah oh yeah!

Toutes les paroles

Ouais ouais oh ouais!

Je suppose que je ne peux pas me battre mon destin
déjà rencontré!
Je ne sais pas ce qui pourrait arriver, mais je suis
se dirigeant avec vous!
Theres quelque chose un peu différent de
les paysages lointains qui font nos cœurs
Danse,
Mais une fois que nous ouvrons la porte,
Étaient de retour à notre rythme habituel
Alors permet de rester ensemble ensemble!

Nous ne pouvons toujours pas décider quel cours à
marche;

Il y a juste trop de choses à
envisager!
Aspiré dans ce bain à remous de lumière, sont
Nous ne sommes toujours pas indécis?

Mais au moment où nous parviendrons à courir
à travers, au milieu d'un doux parfum doux,
Nous pouvons sentir un nouvel avenir dans cette
endroit.
Sur une chanson qui disparaît haut dans
le ciel, mal jeté un sort pour le faire
scintille brillamment,
Parmi ces jolies étoiles!

Ouais ouais oh ouais!

À la fin de votre regard se balançant
fleurs;
La façon dont ils nichent près d'un
un autre, juste pour retirer à nouveau, est un
peu solitaire.
Mais le temps aujourd'hui est différent
que d'habitude, il commence à se sentir bien,
Et tout d'un coup,
Comme si vous installez,
Ils semblent commencer à se profiter!

Je suis ici en ce moment;
Y a-t-il une raison plus profonde de cela?
Mais je veux que tu souris, encore et encore,
Parce que je suis juste ici à vos côtés.

Certaines choses passent devant ... certains nous laissent
derrière ... dans cette recherche de réponses, im
Bien sûr, on finira par venir:
Une pluie de plume et une voix qui se balance
à et fro.
Les belles ombres sous la lune,
chacun est comme un rêve
Je viens de tellement excité; Je ne voudrais pas
Rester comme ça pour toujours!

Notre point de vue / le monde change dans un arc-en-ciel
de couleur:
Un grand espoir qui brille entre
les nuages.
Et quand j'ai crié, merci! dans un
voix forte,
Mon anxiété seul a disparu de mince
air.

Au moment où nous parviendrons à courir,
Au milieu d'un doux odeur doux,
Nous pouvons sentir un nouvel avenir dans cette
endroit.
Sur une chanson qui disparaît haut dans
le ciel, mal jeté un sort pour le faire
scintille brillamment,
Parmi ces jolies étoiles!

Ouais ouais oh ouais!

GATE Prism Communicate Paroles - Information

Titre:Prism Communicate

AnimeGATE

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Tuka (CV: Hisako Kanemoto), Lelei (CV: Nao Toyama), Rory (CV: Risa Taneda)

Arrangé par:Takahiro Yamada

GATE Informations et chansons comme Prism Communicate

Prism Communicate Paroles - GATE
GATE Argument

Prism Communicate Paroles - GATE appartient à l'anime GATE, jetez un œil à l'argument:

Quatre adolescents se retrouvent dotés d’un destin extraordinaire après une rencontre bouleversante avec un éclair. C’est là qu’entre en scène Shuri, une jeune fille énigmatique qui révèle une révélation surprenante : un portail vers un royaume parallèle s’est ouvert, exposant notre monde à un afflux de démons menaçants et de créatures monstrueuses. Le destin des deux royaumes repose désormais sur les épaules de ces quatre individus, car ils abritent en eux les pouvoirs de bêtes mythiques. Bravant des épreuves périlleuses et faisant face à la menace imminente d’anéantissement, ces vaillants jeunes parviendront-ils à sceller la porte sans sacrifier leur propre vie ?

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de GATE aussi appelé Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri | Gate: Thus the JSDF Fought There! | GATE(ゲート)自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり

Sur GATE

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Prism Communicate, , ne manquez pas ces informations sur GATE:

Gate, une série animée passionnante, a captivé les fans avec son scénario captivant. Le premier tome, habilement publié en anglais par ADV Manga le 1er mars 2005, a momentanément captivé les lecteurs. Tragiquement, la licence a ensuite été abandonnée et ADV Manga a cessé ses activités, laissant les fans en redemander.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur GATE aussi appelé Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri | Gate: Thus the JSDF Fought There! | GATE(ゲート)自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり