Romaji
atataka na kaze no naka de
dareka ga yonderu
kurayami wo oshimu you ni
yoake ga hajimaru
ashita wa kitto
kirei na sora ni
giniro no niji ga kakaru deshou
konna kanashii keshiki wo
kimi ga hikari ni kaete yuku
chiisana namida no tsubusae
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he
kokoro niwa himitsu ga aru
sore demo furetakute
fureaeba kowarete yuku
tamerai wa rasen no naka he
hashi wo watatta kawa no mukou made
ashita wa kitto...
mahiru no naka de
haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
yume kara samete
hito wa nani wo sagasu no
konna ni akarui sekai he
kimi ga watashi wo tsurete yuku
mabushisa ni mada tachisukumu
senaka wa sotto dakishimeru
shinjiru koto no hakanasa
kimi ga hikari ni kaete yuku
mezameta asa niwa namida ga
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he
English
in the middle of the warm winds
someone is calling out
as if feeling sorry for the darkness,
dawn begins.
tomorrow, definitely
in this beautiful sky
a silver rainbow appear, right?
You are gradually changing
such a sad scenery into light
even these little drops of tears
are falling like jewels
towards the future
there are secrets within the heart
even then, i want to touch it
however, it starts to erode upon contact
this hesitation descends into its spiral
beyond this river that spans over the
bridge,
tomorrow will surely be....
in the middle of the afternoon
Won't spring will be filled with deep
and sweet fragrances ?
waking from this dream
just what do people seek?
you have brought me along
towards such a bright world
I am still unable to move with this
radiance
please embrace my back gently
the transience of the things we believe
in..
you gradually turn them into the light
in the morning that i woke, tears
are falling down like jewels
towards the future.
Kanji
あたたかな風の中で
誰かが呼んでる
暗闇を惜しむように
夜明けが始まる
明日はきっと
綺麗な空に
銀色の虹がかかるでしょう
こんな哀しい景色を
君が光に変えて行く
小さな涙の粒さえ
宝石のように落ちてく
未来の中へ
心には秘密がある
それでも触れたくて
触れ合えば壊れて行く
躊躇いは螺旋の中へ
橋を渡った河の向こうまで
明日はきっと・・・・・・
真昼の中で
春は甘く深く香るのでしょう
夢から醒めて
人は何を探すの
こんなに明るい世界へ
君が私を連れて行く
眩しさにまだ立ち竦む
背中をそっと抱きしめる
信じることの儚さ
君が光に変えて行く
目覚めた朝には涙が
宝石のように落ちてく
未来の中へ
Toutes les paroles
au milieu des vents chauds
Quelqu'un appelle
comme si se sentaient désolé pour l'obscurité,
Dawn commence.
demain, définitivement
Dans ce beau ciel
Un arc-en-ciel d'argent apparaît, non?
Vous changez progressivement
un paysage si triste en lumière
Même ces petites gouttes de larmes
tombent comme des bijoux
vers l'avenir
Il y a des secrets dans le coeur
Même alors, je veux le toucher
Cependant, il commence à s'éroder au contact
Cette hésitation descend dans sa spirale
au-delà de cette rivière qui s'étend sur le
pont,
Demain sera sûrement être ....
Au milieu de l'après-midi
Le printemps ne sera rempli de profond
et des parfums sucrés?
Se réveiller de ce rêve
Qu'est-ce que les gens cherchent-ils?
tu m'as apporté
vers un monde aussi brillant
Je suis toujours incapable de bouger avec ça
éclat
S'il vous plaît embrasser mon dos doucement
la transinience des choses que nous croyons
dans..
Vous les transformez progressivement dans la lumière
Dans la matinée que je me suis réveillé, des larmes
tombent en tombant comme des bijoux
vers l'avenir.