Mienai Te to Te Paroles - Kyou Kara Maou!

Yoshida Jungo Mienai Te to Te Kyou Kara Maou! B-side song of Taisetsu na Mono Paroles

Mienai Te to Te Paroles

De l'animeKyou Kara Maou! King From Now On! | Kyo Kara Maoh! | God? Save Our King | Maruma | 今日からマ王 | 今日から㋮王!

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ima kimi to aenakute kotoba wo kawasenaku
natte mo
Dakishimeta nukumori mo inochi mo wasure
wa shinai yo
Kokoro de omou yo

Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga
kureba kiete imaukedo
Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari)
kimi no moto e todokuto ii ne
Mahiru no tsuki ni terasarete

Moshi kimi to aenakute namida mo
nagarenaku natte mo
Yoru wo sugi asa wo machi ashita mo
akirame wa shinai
Hitori de ikiru yo

Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba
kiete shimaukedo
Umi no saki no hamabe kimi no moto e
todokuto ii ne
Manatsu no yuki ni tsutsumarete

Narande arukou mienai te to te
Tonari ni aru no wa bokura wo tsunagu
kaze
Eien ni mamoru yo eien ni chikau yo

Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga
kureba kiete imaukedo
Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari)
kimi no moto e todokuto ii ne
Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba
kiete shimaukedo
Umi no saki no hamabe kimi no moto e
todokuto ii ne
Hoshi yuku kaze ni hakobarete
Hakobarete.

English

Even though, I can't see you now, and I
can't talk to you anymore
I can't forget the warmth of your embrace
and your presence.
I remember them with my heart.

Even though the words (memories) I wrote
on the road might disappear if people
walk on them,
I hope the lamp (light) ahead of us in
space (the sky) reaches you, (*1)
as it makes the moon of midday shine.

Even if I can't meet with you, my tears
won't fall anymore,
The night will pass as I wait for the
morning, tomorrow too. I won't give up,
I'll live alone.

Even if the footprints left in the sand
are shrunk by the waves and disappear,
I hope the beach before the waves come,
reaches you,
covered with the snow of midsummer.

Let's walk side by side, holding our
invisible hands
and by our side there's the wind which
connects us.
I'll protect you forever. Forever, I
swear.

Even though the words (memories) I wrote
on the road might disappear if people
walk on them
I hope the lamp (light) ahead of us in
space (the sky) reaches you,
Even if the footprints left in the sand
are shrunk by the waves and disappear,
I hope the beach before the waves come,
reaches you,
as the wind carrying stars keeps blowing,
keeps blowing.

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Même si je ne peux pas te voir maintenant, et je
ne peux plus parler à toi
Je ne peux pas oublier la chaleur de votre étreinte
et votre présence.
Je me souviens d'eux avec mon coeur.

Même si les mots (souvenirs) j'ai écrit
sur la route pourrait disparaître si les gens
marcher sur eux,
J'espère que la lampe (lumière) devant nous dans
L'espace (le ciel) vous atteint (* 1)
comme ça fait la lune de midi brillance.

Même si je ne peux pas vous rencontrer, mes larmes
ne tombera plus,
La nuit passera comme j'attends le
Matin, demain aussi. Je ne vais pas abandonner,
Malade vivre seul.

Même si les empreintes de pas sont laissées dans le sable
sont rétrécissés par les vagues et disparaissent,
J'espère que la plage avant que les vagues ne viennent,
t'atteint,
couvert de la neige de l'été de l'été.

Permet de marcher côte à côte, tenant notre
mains invisibles
et par notre côté theres le vent qui
nous connecte.
Mal vous protéger pour toujours. Pour toujours, je
jurer.

Même si les mots (souvenirs) j'ai écrit
sur la route pourrait disparaître si les gens
marcher sur eux
J'espère que la lampe (lumière) devant nous dans
l'espace (le ciel) vous atteint,
Même si les empreintes de pas sont laissées dans le sable
sont rétrécissés par les vagues et disparaissent,
J'espère que la plage avant que les vagues ne viennent,
t'atteint,
Comme le vent transportant des étoiles continue de souffler,
continue à souffler.

Kyou Kara Maou! Mienai Te to Te Paroles - Information

Titre:Mienai Te to Te

AnimeKyou Kara Maou!

Type de chanson:Other

Apparaît dans:B-side song of Taisetsu na Mono

Interprété par:Yoshida Jungo

Paroles par:Takabayashi Tomo (author of KKM)

Kyou Kara Maou! Informations et chansons comme Mienai Te to Te

Mienai Te to Te Paroles - Kyou Kara Maou!