Romaji
Natsuhiboshi, why are you so red?
Because I had a sad dream last night.
My eyes are red from the tears I shed,
Swollen as I cry.
Natsuhiboshi, why've you lost your way?
I'm searching for a child who's gone
afar.
He can't be found though I search all
day,
My sad dreams come once more.
English
Natsuhiboshi (Summer Star) , why are you so red?
Because I had a sad dream last night.
My eyes are red from the tears I shed,
Swollen as I cry.
Natsuhiboshi (Summer Star) , why've you lost your way?
I'm searching for a child who's gone afar.
He can't be found though I search all day,
My sad dreams come once more.
Kanji
夏日星何故赤い
昨夜悲しい夢を見た
泣いて晴らした
赤い目よ
夏日星何故迷う
消えた笑し捜てる
高ら悲しい
夢を見る
Toutes les paroles
Natsuhiboshi (Summer Star), pourquoi es-tu si rouge?
Parce que j'avais un rêve triste la nuit dernière.
Mes yeux sont rouges des larmes que j'ai versées,
Enflé comme je pleure.
Natsuhiboshi (Summer Star), pourquoi tu as perdu votre chemin?
Je cherche un enfant qui est parti loin.
Il ne peut pas être trouvé si je cherche toute la journée,
Mes rêves tristes viennent une fois de plus.