Sagashite ita Fuukei Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Minori Chihara, 茅原実里 Sagashite ita Fuukei The Disappearance of Nagato Yuki-chan Nagato Yuki's Theme Paroles

Sagashite ita Fuukei Paroles

De l'animeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Soba ni ite hoshii hito ga iru no wa
shiawase
Datte... sore dake de kuuki kawaru
Itsumo no seki de bonyari soto wo
nagameru toki ni
Komiagete kita omoi tsutaetai

Yasashisa ga tsukutta kono basho
Daiji ni shitai to omou no nakusanai you
ni

Deai no kiseki wo shinjitaku naru hodo
Ima minna de waratteru fushigi na fuukei
Deai no kiseki wo shinjitemo ii no ka na
Mou hitori ja nai ki ga shite watashi mo
koko ga suki yo...

Kono mama hibi ga tsudzuite hoshii
dekireba
Motto... nakayoku natte mitai
Yakusokusezu ni atsumaru nante doushite
darou
Guuzen na no? Tte mune sawagu kedo

Sukoshi dake me wo tojite minna no
Oshaberi wo kiitetai no sore dake de
tanoshii

Sabishii kisetsu ni sayonara ie sou
Hora minna de katariau atatakai fuukei
Sabishii kisetsu ni sayonara ie sou na
Mou hitori ja nai ki ga shita ureshii
tameiki...

Sagashite ita no wa chiisa na shiawase
Komorebi ga hoho wo terashite

Deai no kiseki wo shinjitaku naru hodo
Ima minna de waratteru fushigi na fuukei
Deai no kiseki wo shinjitemo ii no ka na
Mou hitori ja nai ki ga shite watashi mo
koko ga suki yo...

English

I'm happy when the person I want to be
with is here
Because... just that is enough to make
the mood different
When I gaze at the indistinct outside
from my usual seat
I want to convey the feelings that have
welled up within me

I think that I want to treasure
This place that created kindness, so
I'll never lose it

Everyone is laughing in this strange
scene
So much that we want to believe our
meeting was a miracle
I wonder if it's okay to believe our
meeting was a miracle?
I feel like I'm not alone anymore - I
too love this place

If you can want these days to continue
just as they are
I want... us to try to become closer
I wonder how it is that we tend to
gather without even making plans
Is it just coincidence? - Though it
makes my heart race

I close my eyes just a little; I want to
listen
To everyone's chitchat, just that makes
me happy

As if we have said goodbye to a lonely
season
See, everyone is talking together in
this warm scene
It's as if we have said goodbye to a
lonely season
I feel like I'm not alone anymore - I
sigh happily

I had searched for a tiny happiness
The sunlight shining through the trees
illuminating my cheeks

Everyone is laughing in this strange
scene
So much that we want to believe our
meeting was a miracle
I wonder if it's okay to believe our
meeting was a miracle?
I feel like I'm not alone anymore - I
too love this place

Kanji

そばにいて欲しい人がいるのは幸せ
だって...それだけで空気変わる
いつもの席でぼんやり外をながめる時に
こみ上げてきた想い伝えたい

優しさが作ったこの場所
だいじにしたいと思うの なくさないように

出会いの奇跡を信じたくなるほど
いまみんなで笑ってる 不思議な風景
出会いの奇跡を信じてもいいのかな
もう独りじゃない気がして
私もここが好きよ...

このまま日々が続いて欲しいできれば
もっと...仲良くなってみたい
約束せずに集まるなんてどうしてだろう
偶然なの?って胸さわぐけど

少しだけ目を閉じてみんなの
お喋りを聞いてたいの それだけで楽しい

寂しい季節にさよなら言えそう
ほらみんなで語りあう 暖かい風景
寂しい季節にさよなら言えそうな
もう独りじゃない気がした 嬉しい溜息...

探していたのは小さな幸せ
木漏れ日が頬を照らして

出会いの奇跡を信じたくなるほど
いまみんなで笑ってる 不思議な風景
出会いの奇跡を信じてもいいのかな
もう独りじゃない気がして
私もここが好きよ...

Toutes les paroles

Je suis heureux quand la personne que je veux être
avec est ici
Parce que ... ça suffit à faire
l'humeur différente
Quand je regarde à l'extérieur indistinct
De mon siège habituel
Je veux transmettre les sentiments qui ont
bien sûr en moi

Je pense que je veux chérir
Cet endroit qui a créé une gentillesse, donc
Malade jamais perdre

Tout le monde se moque de cet étrange
scène
Tellement que nous voulons croire notre
la réunion était un miracle
Je me demande si ça va de croire notre
La réunion était un miracle?
Je me sens comme je ne suis plus seul - je
trop aimer cet endroit

Si vous pouvez vouloir que ces jours se poursuivent
comme ils sont
Je veux ... nous d'essayer de devenir plus proches
Je me demande comment c'est que nous avons tendance à
rassembler sans même faire des plans
Est-ce juste une coïncidence? - bien que ça
fait ma course au coeur

Je ferme les yeux juste un peu; je veux
Ecoutez
Au tout-monde chitchat, ça fait
moi content

Comme si nous avions dit au revoir à un seul lonant
saison
Voir, tout le monde parle ensemble dans
cette scène chaleureuse
C'est comme si nous avons dit au revoir à un
saison solitaire
Je me sens comme je ne suis plus seul - je
Soupir heureusement

J'avais cherché un petit bonheur
La lumière du soleil brillant à travers les arbres
Illuminant mes joues

Tout le monde se moque de cet étrange
scène
Tellement que nous voulons croire notre
la réunion était un miracle
Je me demande si ça va de croire notre
La réunion était un miracle?
Je me sens comme je ne suis plus seul - je
trop aimer cet endroit

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Sagashite ita Fuukei Paroles - Information

Titre:Sagashite ita Fuukei

AnimeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Nagato Yuki's Theme

Interprété par:Minori Chihara, 茅原実里

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Informations et chansons comme Sagashite ita Fuukei

Sagashite ita Fuukei Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan
The Disappearance of Nagato Yuki-chan Argument

Sagashite ita Fuukei Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan appartient à l'anime The Disappearance of Nagato Yuki-chan, jetez un œil à l'argument:

Dans un univers alternatif mais étrangement familier, un bibliophile timide et joueur dévoué nommé Yuki Nagato assume le rôle de président du club littéraire du lycée North. Accompagnée de son compagnon prudent, Ryouko Asakura, et de Kyon, les seuls membres du club, Yuki trouve du réconfort dans la tranquillité qu’ils partagent. Cependant, leur existence paisible prend une tournure inattendue lorsqu’ils croisent le chemin de deux personnalités opposées, Tsuruya et Mikuru Asahina, qui visitent fréquemment le club littéraire. Par une froide journée de décembre, alors qu’elle rentre à son appartement, Yuki est approchée par une fille qui a l’intention de piéger nul autre que le Père Noël lui-même. Cette étrangère, qui se présente sous le nom de Haruhi Suzumiya, une étudiante excentrique de l’académie Kouyouen, prétend être dans une quête extraordinaire pour rencontrer des extraterrestres, des voyageurs temporels et des personnes ayant des capacités extrasensorielles. À l’étonnement de Yuki, Haruhi, accompagnée de son compagnon Itsuki Koizumi, fait spontanément irruption dans la salle du club, annonçant leur intronisation officielle dans le club littéraire. Sans surprise, Haruhi s’autoproclame présidente exécutive du club, modifiant rapidement le cours de leurs journées tranquilles. Avec l’avènement du leadership excentrique de Haruhi, Yuki et ses amis se retrouvent empêtrés dans une série d’escapades imprévisibles. Chaque épisode rapproche Yuki et Kyon, forgeant un lien auquel on ne s’attendait ni ne l’anticipait. Préparez-vous à plonger dans un monde d’excitation et de mystère, où les frontières de la normalité s’estompent sous l’influence enchanteresse de Haruhi.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Sagashite ita Fuukei, , ne manquez pas ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan:

Le très attendu épisode 1 a fait ses grands débuts lors d’une projection exclusive au prestigieux Kadokawa Cinema Shinjuku le 22 mars 2015. À la suite de cet aperçu passionnant, la diffusion régulière a officiellement commencé le 4 avril 2015, envoyant des vagues d’excitation dans toute la communauté de l’anime.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失