Arigatou, Daisuki Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Minori Chihara, 茅原実里 Arigatou, Daisuki The Disappearance of Nagato Yuki-chan Ending Theme Paroles

Arigatou, Daisuki Paroles

De l'animeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Namae wo yobareta dake de
Mune ga atsuku naru no
Chikaku ni iru shiawase aa tebanasenai

Koi wa yasashii kaze wo tsuretekuru
Ashita wo yumemiru kaze wo
Tsutaetai tokimeki ga watashi wo kaeta no
Kotoba ga detekonai kedo
Itsuka tsutaenakucha
Arigatou, daisuki... mou sukoshi kono
mama de isasete




[Full Version:]

Namae wo yobareta dake de
Mune ga atsuku naru no
Chikaku ni iru shiawase aa tebanasenai

Ato ippo chikadzuite
Furete mitai anata no kokoro no tobira

Koi wa yasashii kaze wo tsuretekuru
Ashita wo yumemiru kaze wo
Tsutaetai tokimeki ga watashi wo kaeta no
Kotoba ga detekonai kedo
Itsuka tsutaenakucha
Arigatou, daisuki... mou sukoshi kono
mama de isasete

Nanimo nozomanai nante
Yappari sore wa uso ne
Onaji keshiki kanjite aa arukitai no

Damarikomu watashi e to
Hohoemu me ga mabushi sugiru doushiyou
Ase tte shimau

Koi no yorokobi to namida no kazu
Onaji tte kiku kedo hontou?
Tashikamete mitai kara watashi wo
mitsumete
Koe ni daseru toki ga kuru
Kakushikirenaku naru
Konnanimo, daisuki... nee matete watashi
no koto

Koi no kaze yo motto tsuyoku fuite
Sarawaretai watashi wa
Itsuka kitto omoidasu no kyou no sora

Kotoba ga detekonai kedo
Itsuka tsutaetai kimochi ima wa jouzu ni
ienai
Ai wo koe ni daseru toki ga kuru
Kakushikirenaku naru
Konnanimo, daisuki... nee matete watashi
no koto mattete
...Arigatou

English

My heart grows warm
Just because you called my name
You being near me is bliss, Ah, I won't
let go of it

Love brings along a gentle wind
A wind that dreams of tomorrow
Wanting to convey this heart-pounding
feeling changed me
The words won't come out
But I have to say them someday
Thank you, I love you... Let me stay
this way just a little longer



[Full Version:]

My heart grows warm
Just because you called my name
You being near me is bliss, Ah, I won't
let go of it

I've come one step closer
And now I want to touch the door to your
heart

Love brings along a gentle wind
A wind that dreams of tomorrow
Wanting to convey this heart-pounding
feeling changed me
The words won't come out
But I have to say them someday
Thank you, I love you... Let me stay
this way just a little longer

"I don't desire anything"
That was a lie after all
I want to walk with you and, ah, feel
the same scenery

Your smiling eyes looking at me
As I've grown quiet, are too dazzling,
what should I do?
I'm sweating

I hear that the joy of love
Is equal to the number of tears shed; is
that true?
Look at me, because I want to know for
sure
The time comes for my voice to come out
I can no longer keep it secret
I love the way things are... Hey, wait
for me

Wind of love, blow even harder
I want to be taken away
I'm sure someday, I will remember
today's sky

The words won't come out
Someday I will want to convey it -
though right now I can't say it very well
The time comes for my voice to come
speak of true love
I can no longer keep it secret
I love the way things are... Hey, wait,
wait for me
...Thank you

Kanji

名前を呼ばれただけで
胸が熱くなるの
近くにいるしあわせ ああ手放せない

恋は優しい風を連れてくる
あしたを夢見る風を
伝えたいときめきが 私を変えたの
言葉が出てこないけど
いつか伝えなくちゃ
ありがとう、だいすき...
もう少しこのままでいさせて



[FULLバージョン]

名前を呼ばれただけで
胸が熱くなるの
近くにいるしあわせ ああ手放せない

あと一歩近づいて
触れてみたい あなたの心の扉

恋は優しい風を連れてくる
あしたを夢見る風を
伝えたいときめきが 私を変えたの
言葉が出てこないけど
いつか伝えなくちゃ
ありがとう、だいすき...
もう少しこのままでいさせて

なにも望まないなんて
やっぱりそれは嘘ね
おなじ景色感じて ああ歩きたいの

黙り込む私へと
微笑む目が まぶしすぎるどうしよう
あせってしまう

恋の喜びと涙の数
同じって聞くけど本当?
確かめてみたいから 私を見つめて
声に出せる時がくる
隠しきれなくなる
こんなにも、だいすき...ねえ待ってて私のこと

恋の風よもっと強く吹いて
さらわれたい私は
いつかきっと思い出すの 今日の空

言葉が出てこないけど
いつか伝えたい気持ち いまは上手に言えない
愛を声に出せる時がくる
隠しきれなくなる
こんなにも、だいすき...
ねえ待ってて私のこと待ってて
...ありがとう

Toutes les paroles

Mon coeur pousse chaud
Juste parce que tu as appelé mon nom
Vous étant près de moi, c'est Bliss, Ah, je ne veux pas
laisse tomber

L'amour apporte un vent doux
Un vent qui rêve de demain
Vouloir transmettre ce cœur battant
Se sentir m'a changé
Les mots ne sortiront pas
Mais je dois leur dire un jour
Merci, je t'aime ... laisse-moi rester
de cette façon juste un peu plus longtemps



[Version complète:]

Mon coeur pousse chaud
Juste parce que tu as appelé mon nom
Vous étant près de moi, c'est Bliss, Ah, je ne veux pas
laisse tomber

Ive vient un pas de plus près
Et maintenant je veux toucher la porte de votre
cœur

L'amour apporte un vent doux
Un vent qui rêve de demain
Vouloir transmettre ce cœur battant
Se sentir m'a changé
Les mots ne sortiront pas
Mais je dois leur dire un jour
Merci, je t'aime ... laisse-moi rester
de cette façon juste un peu plus longtemps

Je ne désire rien
C'était un mensonge après tout
Je veux marcher avec toi et, ah, sentir
le même paysage

Vos yeux souriants me regardent
Comme ive grandi calme, sont trop éblouissantes,
que devrais-je faire?
Je transpire

J'entends que la joie de l'amour
Est égal au nombre de larmes hangar; est
c'est vrai?
Regarde moi, parce que je veux savoir pour
Bien sur
Le temps vient pour ma voix pour sortir
Je ne peux plus le garder secret
J'aime la façon dont les choses sont ... hey, attends
pour moi

Le vent de l'amour, coup encore plus fort
Je veux être enlevé
Je suis sûr qu'un jour, je me souviendrai
aujourd'hui ciel

Les mots ne sortiront pas
Un jour je voudrais le transmettre -
En ce moment, je ne peux pas le dire très bien
Le temps vient pour ma voix à venir
parler de vrai amour
Je ne peux plus le garder secret
J'aime la façon dont les choses sont ... hé, attends,
attends-moi
...Merci

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Arigatou, Daisuki Paroles - Information

Titre:Arigatou, Daisuki

AnimeThe Disappearance of Nagato Yuki-chan

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Minori Chihara, 茅原実里

The Disappearance of Nagato Yuki-chan Informations et chansons comme Arigatou, Daisuki

Arigatou, Daisuki Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan
The Disappearance of Nagato Yuki-chan Argument

Arigatou, Daisuki Paroles - The Disappearance of Nagato Yuki-chan appartient à l'anime The Disappearance of Nagato Yuki-chan, jetez un œil à l'argument:

Dans un univers alternatif mais étrangement familier, un bibliophile timide et joueur dévoué nommé Yuki Nagato assume le rôle de président du club littéraire du lycée North. Accompagnée de son compagnon prudent, Ryouko Asakura, et de Kyon, les seuls membres du club, Yuki trouve du réconfort dans la tranquillité qu’ils partagent. Cependant, leur existence paisible prend une tournure inattendue lorsqu’ils croisent le chemin de deux personnalités opposées, Tsuruya et Mikuru Asahina, qui visitent fréquemment le club littéraire. Par une froide journée de décembre, alors qu’elle rentre à son appartement, Yuki est approchée par une fille qui a l’intention de piéger nul autre que le Père Noël lui-même. Cette étrangère, qui se présente sous le nom de Haruhi Suzumiya, une étudiante excentrique de l’académie Kouyouen, prétend être dans une quête extraordinaire pour rencontrer des extraterrestres, des voyageurs temporels et des personnes ayant des capacités extrasensorielles. À l’étonnement de Yuki, Haruhi, accompagnée de son compagnon Itsuki Koizumi, fait spontanément irruption dans la salle du club, annonçant leur intronisation officielle dans le club littéraire. Sans surprise, Haruhi s’autoproclame présidente exécutive du club, modifiant rapidement le cours de leurs journées tranquilles. Avec l’avènement du leadership excentrique de Haruhi, Yuki et ses amis se retrouvent empêtrés dans une série d’escapades imprévisibles. Chaque épisode rapproche Yuki et Kyon, forgeant un lien auquel on ne s’attendait ni ne l’anticipait. Préparez-vous à plonger dans un monde d’excitation et de mystère, où les frontières de la normalité s’estompent sous l’influence enchanteresse de Haruhi.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失

Sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Arigatou, Daisuki, , ne manquez pas ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan:

Le très attendu épisode 1 a fait ses grands débuts lors d’une projection exclusive au prestigieux Kadokawa Cinema Shinjuku le 22 mars 2015. À la suite de cet aperçu passionnant, la diffusion régulière a officiellement commencé le 4 avril 2015, envoyant des vagues d’excitation dans toute la communauté de l’anime.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur The Disappearance of Nagato Yuki-chan aussi appelé Nagato Yuki-chan no Shoushitsu | The Vanishing of Nagato Yuki-chan | 長門有希ちゃんの消失