Mikazuki Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace

Sayuri, さユり Mikazuki Ranpo Kitan: Game of Laplace Ending Theme Lyrics

Mikazuki Lyrics

From the AnimeRanpo Kitan: Game of Laplace Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

[TV Version]

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Shiawasesou ni sekai wo terashiteiru
Tou no watashi wa dekisokonai de dou shiyou mo nakute
Yoake yume mite wa jibeta haizuri mawatteru

Sore de mo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa nigedasenai
Akarui mirai ga mienai nee
Sore de mo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no you ni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda
Minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Tsugi wa kimi no ban da to waratteiru



[Full Version]

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Shiawasesou ni sekai wo terashiteiru
Tou no watashi wa dekisokonai de dou shiyou mo nakute
Yoake yume mite wa jibeta haizuri mawatteru

Sore de mo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa nigedasenai
Akarui mirai ga mienai nee
Sore de mo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no you ni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda
Minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yurayura
Dareka no ude ni dakarete nemutteiru
Tou no watashi wa hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
Dare ni mo mienai yoyami haizuri mawatteru

Sore de mo dare ni mo maketakunakute
Uchuu no sumi de mogaiteiru
Oitsukitai ya oikoshitai aa
Yume ni mita you na sekai nee
Sore de mo dareka to kurabete bakka
Mawari wo mite wa tachidomatte
Kaketa mono wo sagashita
Sonna jibun wo kaetai

Sore de mo anata to onnaji keshiki ga mata mitai kara
Nakidashitakute mo nagedashitakute mo
Akirametari wa dekinai
Sore de mo anata ni mitsukaru you ni
Sanagi wa tsuyoku te wo nobasu no
Kaketa mono wo dakishimete
Negai wo hanatsu yo mikazuki

Sore de mo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nakidashitai kedo nakidasanai
Mou atomodori nado dekinai nee
Sore de mo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no you ni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tobu yo
Minikui hoshi no ko mikazuki
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Tsugi wa kimi no ban da to waratteiru

English

[TV Version]

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head
Shining upon the world so happily
As for me, I'm such a failure, nothing can possibly be done about me
Every time I see a dream at dawn, I crawl around on the ground

Still, wishing to be found by someone,
I scream as I look up at the sky
I want to escape, but I can't escape
I can't see a bright future anymore, hey
Still, wishing to be found by you
I soar up in to the air like a butterfly
Flying away with broken wings
I'm the child of the ugly star, crescent moon

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head
Laughing, as it says "The next turn is yours".

[source: https://lyricsfromanime.com]



[Full Version]

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head
Shining upon the world so happily
As for me, I'm such a failure, nothing can possibly be done about me
Every time I see a dream at dawn, I crawl around on the ground

Still, wishing to be found by someone,
I scream as I look up at the sky
I want to escape, but I can't escape
I can't see a bright future anymore, hey
Still, wishing to be found by you
I soar up in to the air like a butterfly
Flying away with broken wings
I'm the child of the ugly star, crescent moon

Tonight too, a beautiful full moon flickers above my head
Embraced by someone, sleeping in their arms
As for me, I'm crushed by the lone night
When nobody sees, I crawl around the dark of night

Still, wanting not to lose to anyone,
I'm struggling in the nook of outer space
I want to catch up, I want to surpass, oh
Its a world like the one I've seen in my dreams, hey
Still, I keep comparing myself with someone
And come to stand still as I look around me
Looking for the broken things
I want to change myself who's like this

Still, wishing to see the same scenery with you again
Even if I want to cry, even if I want to throw in
I can't give up
Still, so that it can be found by you,
I, the pupa strongly reaches out it's hand
Hugging all the broken things
The crescent moon releases my wishes

Still, wishing to be found by someone,
I scream as I look up at the sky
I want to cry, but I won't cry
I can't go back anymore, hey
Still, wishing to be found by you
I soar up into the air like a butterfly
Flying away with broken wings
I'm the child of the ugly star, crescent moon
Emitting the light, crescent moon

Tonight too, a beautiful full moon sparkles above my head
Laughing, as it says "The next turn is yours".

Kanji

[TVバージョン]

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに世界を照らしている
当の私は
出来損ないでどうしようも無くて
夜明け夢見ては
地べた這いずり回ってる

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
明るい未来は見えない ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ
醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと笑っている



[FULLバージョン]

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに世界を照らしている
当の私は
出来損ないでどうしようも無くて
夜明け夢見ては
地べた這いずり回ってる

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
明るい未来は見えない ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ
醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて 眠っている
当の私は
ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない
夜闇這いずり回ってる

それでも 誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追いつきたいや、追い越したい
ああ
夢に見たような世界 ねぇ
それでも 誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した
そんな自分を変えたい

それでも あなたとおんなじ景色が
また見たいから
泣き出したくても
投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも あなたに見つかるように
サナギは強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて
願いを放つよミカヅキ

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど 泣き出さない
もう後戻りなどできない ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ
醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと笑っている

Ranpo Kitan: Game of Laplace Mikazuki Lyrics - Information

Title:Mikazuki

AnimeRanpo Kitan: Game of Laplace

Type of Song:Ending

Appears in:Ending Theme

Performed by:Sayuri, さユり

Arranged by:Ryo Eguchi, 江口亮

Lyrics by:Sayuri, さユり

Ranpo Kitan: Game of Laplace Information and Songs Like Mikazuki

Mikazuki Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace
Ranpo Kitan: Game of Laplace Argument

Mikazuki Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace belongs to the anime Ranpo Kitan: Game of Laplace, take a look at the argument:

In the depths of an ordinary day, Yoshio Kobayashi, a middle school student, awakens in his classroom to a chilling revelation: his teacher lies slain before him, and shockingly, he finds himself clutching the very weapon used in the heinous act. With a strange mix of fear and excitement coursing through his veins, Yoshio becomes entangled in a web of deceit as a malicious plot attempts to cast him as the guilty party. Seeking a steadfast ally, Yoshio persuades his loyal friend, Souji Hashiba, to join forces in the pursuit of proving his innocence. Enter Kogorou Akechi, a prodigious high school detective, whose arrival at the crime scene ignites a palpable chemistry between him and Yoshio. The two form an unlikely bond as Yoshio yearns to delve into Akechi's world of enigmatic crime-solving, while the discerning detective rigorously tests the mettle of his passionate young admirer. Embracing a realm where mystery converges with horror, Ranpo Kitan: Game of Laplace masterfully weaves a tale of brutal and extraordinary crimes. Drawing inspiration from the illustrious works of the acclaimed Ranpo Edogawa, this anime delves into the macabre and surreal, captivating viewers with its chilling narratives and unfathomable twists.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Ranpo Kitan: Game of Laplace also called Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace

About Ranpo Kitan: Game of Laplace

If you still want to learn more from the anime of the song Mikazuki, don't miss this information about Ranpo Kitan: Game of Laplace:

Rampo Kitan: Game of Laplace (also known as Strange Tales of Rampo: Game of Laplace) serves as a thrilling homage to the legendary author Edogawa Rampo, commemorating the 50th anniversary of his demise in 1965. Renowned as a prominent figure in Japanese mystery literature, Edogawa Rampo, a pseudonym for Tarou Hirai, left an indelible mark in the genre's development. Notably, his intriguing novels often revolve around the iconic detective protagonist, Kogoro Akechi, the first recurring sleuthing character in Japanese fiction, masterfully crafted and undoubtedly influenced by the esteemed Sherlock Holmes created by Sir Arthur Conan Doyle.

Hope you found useful this information about Ranpo Kitan: Game of Laplace also called Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace